Вайб, имба, кринж — для современных словечек зумеров хоть словарь отдельный пиши. Взрослым людям их трудно запоминать, да и нет необходимости, когда русский язык и без них красив и богат. Мало кто знает, но и в СССР употребляли слова, которые в наше время кажутся странными. Расскажем о некоторых непонятных словах, которые могут быть известны только советскому человеку. Употреблялось в период с 1960-х по 1980-е годы. Так называли деятельность спекулянтов, перепродающих импортные товары, а сами вещи тогда называли фарцой. "Скидать в комок" — значит, сбыть добытые товары в комиссионный магазин В "комках" продавались различные подержанные вещи, которые становились ненужными для их прежних владельцев. Так говорили ученики младших классов в 70-х годах, когда имели в виду "клево", "здорово", "классно". Еще один советский синоним этим словам — "зэбо". Хилять — двигаться неспешно, не торопясь, развязной походкой. А жировками в СССР называли квитанции для оплаты коммунальных услуг. Фраза "Жировк
Зумерам не понять: жировка, зыко и хилять — значения этих слов знают только советские жители
18 марта18 мар
1 мин