Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Левиафан, дракон - словарь Великого Поста

В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское (Ис. 27:1)
Левиафан
Иероним Стридонский, блж. (†420) 
Евреи говорят, что диавол, то есть, клеветник, каковое имя есть греческое, по-еврейски называется satan, то есть, противник. Посему и у Захарии говорится: сатана, то есть, противник, стоял по правую руку его, чтобы противиться ему (Зах. 3:1). Называется он также Велиалом, то есть, отступником, изменником, и без ярма. Посему и апостол говорит: кое согласие Христова с Велиаром? (2Кор. 6:15) и везде, где LXX (Септуагинта) поставляют сынов погибели, на еврейском написано: сыны Велиала. Поэтому и то, что в псалме поется о таинстве Спасителя: сын беззакония не приложить озлобите Его (Пс. 88:53), на еврейском называется: сын Велиала. Называется он также и другими именами, как в другом псалме написано: на аспида и василиска наступишь, и попереши льва и змия (Пс. 90:13). Этот змий
«Бегемот и Левиафан», из иллюстраций к Книге Иова, гравюра Уильяма Блейка, 1825–1826 гг. (Метрополитен-музей).
«Бегемот и Левиафан», из иллюстраций к Книге Иова, гравюра Уильяма Блейка, 1825–1826 гг. (Метрополитен-музей).

В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское (Ис. 27:1)

Левиафан

Иероним Стридонский, блж. (†420) 


Евреи говорят, что диавол, то есть, клеветник, каковое имя есть греческое, по-еврейски называется
satan, то есть, противник. Посему и у Захарии говорится: сатана, то есть, противник, стоял по правую руку его, чтобы противиться ему (Зах. 3:1). Называется он также Велиалом, то есть, отступником, изменником, и без ярма. Посему и апостол говорит: кое согласие Христова с Велиаром? (2Кор. 6:15) и везде, где LXX (Септуагинта) поставляют сынов погибели, на еврейском написано: сыны Велиала. Поэтому и то, что в псалме поется о таинстве Спасителя: сын беззакония не приложить озлобите Его (Пс. 88:53), на еврейском называется: сын Велиала. Называется он также и другими именами, как в другом псалме написано: на аспида и василиска наступишь, и попереши льва и змия (Пс. 90:13). Этот змий собственно на еврейском языке называется leviathan. Он есть тот великий кит, о котором, что он будет уловлен Христом, у Иова таинственным языком говорится: во око свое возмет его, ожесточився продиравит ноздри (Иов. 40:19)

Никифор (Бажанов), архим. (†1895)

Дракон
(Втор. 32:33) – трудно решить, какое животное должно разуметь под сим названием. Не невероятно, что это есть родовое название, означающее известный класс животных, различающихся между собой какой-либо общей характеристической чертой, и однако из книг пророков Иеремии (Иер.4:3) и Михея (Мих.1:8) явствует, что под этим названием разумеется какое-то особое животное, которое воет, подает сосцы и кормит своих детенышей. Впрочем, в последней цитате оно на русском переводится словом шакал.

Слово, переведенное у пр. Исаии (Ис.27:1) л
евиафаном, змеем изгибающимся, чудовищем морским, переводится в кн. Бытия (Быт.1: 21) словом: большая рыба, у Иова (Иов.7:12) морским чудовищем, в кн. Исход (Исх.7:9) змеем и в кн. Втор. (Втор.32:33) драконом.

Вообще же здесь должно заметить, что у греков и римлян под драконом разумелась большая и страшная змея, чудовище необыкновенной силы, величины, ядовитости, с крыльями и пастью, изрыгающей пламя, и обитающая то в морях, то на суше, особенно в пустынях. В Н. З. в Апокалипсисе (Откр.12:3,13:11) под словом большой дракон, изображаемый красным, с 7 головами и 10 рогами, с чрезвычайно большим хвостом, разумеется сатана, змий древний, диавол, по объяснению самой же этой книги.

Библейская энциклопедия 1891 г.

#
СловарьВеликогоПоста