Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
МАСТЕР РЕЧИ

Почему говорят "Ни пуха, ни пера"?

Так говорят, когда желают кому-то удачи в каким-либо деле. Выражение возникло в среде охотников на почве суеверия. Считалось, что если напрямую желать удачи в охоте, можно "сглазить" добычу. Поэтому желали как бы обратное – "ни пуха, ни пера" (ни зверя, ни птицы). Ответ "К черту!" – это тоже часть "обманки", способ "отвести сглаз". Это как бы отказ от пожелания, чтобы злые духи не заподозрили, что человек хочет успеха.🤫 Сегодня в злых духов мало кто верит, но выражение осталось. Сегодня эту фразу говорят не только охотникам. «Ни пуха, ни пера» желают перед экзаменами, собеседованиями, важными переговорами, защитой дипломов, сдачей проектов, публичными выступлениями и даже походами к начальству для серьезного разговора. Ситуаций множество. Пожелание на грани фола В других народах тоже есть похожие "обманки". Например, в Англии перед спектаклем актёрам вообще желают сломать ногу (так и говорят, "Break a leg!" – "Сломай ногу!"), что означает "удачи!". Ну... все-таки наше "Ни пуха, ни пер
Ни пуха, ни пера!
Ни пуха, ни пера!

Так говорят, когда желают кому-то удачи в каким-либо деле. Выражение возникло в среде охотников на почве суеверия.

Считалось, что если напрямую желать удачи в охоте, можно "сглазить" добычу. Поэтому желали как бы обратное – "ни пуха, ни пера" (ни зверя, ни птицы).

Ответ "К черту!" – это тоже часть "обманки", способ "отвести сглаз".

Это как бы отказ от пожелания, чтобы злые духи не заподозрили, что человек хочет успеха.🤫

Сегодня в злых духов мало кто верит, но выражение осталось.

Сегодня эту фразу говорят не только охотникам. «Ни пуха, ни пера» желают перед экзаменами, собеседованиями, важными переговорами, защитой дипломов, сдачей проектов, публичными выступлениями и даже походами к начальству для серьезного разговора. Ситуаций множество.

Пожелание на грани фола

В других народах тоже есть похожие "обманки".

Например, в Англии перед спектаклем актёрам вообще желают сломать ногу (так и говорят, "Break a leg!" – "Сломай ногу!"), что означает "удачи!".

Ну... все-таки наше "Ни пуха, ни пера" звучит куда лучше.😉

P.S: Кстати, охотники были не единственными суеверными. Рыбаки, например, тоже не желали друг другу удачи напрямую. Но их пожелание звучало как "Ни чешуи, ни хвоста!".