Найти в Дзене

О трудностях перевода Р.3, или как не стать жертвой корейского «гастрономического» сленга

По следам реальных и не очень лайвов BTS До начала тура остались считанные дни. И не меньше, чем самих концертов, мы ждем «послеконцертных посиделок». Приглушенный свет, усталые, но счастливые лица и, почти обязательно, ужин, заказанный в номер, а то и просто привычный рамён, заваренный заботливым менеджером… Для корейца еда — это не просто способ восстановить силы. В корейской культуре вопрос «Ты поел?» заменяет дежурное «Как дела?», потому что сытость — это синоним благополучия и безопасности. Когда артист выходит в эфир с чашкой лапши, то без лишних слов сообщает нам, что всё в порядке, он дома. Еда в кадре не элемент реквизита, она помогает мемберам сбросить груз ответственности и просто побыть в компании своих. Ведь разделить трапезу, пусть и через экран, означает в Корее признать в собеседнике близкого человека. Здравствуйте, с вами Snail. Сегодня я приглашаю вас к столу, чтобы вместе поразгадывать корейские кулинарные ребусы. Конечно, в идеальном мире мы бы понимали друг друг
Оглавление
По следам реальных и не очень лайвов BTS

До начала тура остались считанные дни. И не меньше, чем самих концертов, мы ждем «послеконцертных посиделок». Приглушенный свет, усталые, но счастливые лица и, почти обязательно, ужин, заказанный в номер, а то и просто привычный рамён, заваренный заботливым менеджером…

-2

Для корейца еда — это не просто способ восстановить силы. В корейской культуре вопрос «Ты поел?» заменяет дежурное «Как дела?», потому что сытость — это синоним благополучия и безопасности. Когда артист выходит в эфир с чашкой лапши, то без лишних слов сообщает нам, что всё в порядке, он дома. Еда в кадре не элемент реквизита, она помогает мемберам сбросить груз ответственности и просто побыть в компании своих. Ведь разделить трапезу, пусть и через экран, означает в Корее признать в собеседнике близкого человека.

-3

Здравствуйте, с вами Snail. Сегодня я приглашаю вас к столу, чтобы вместе поразгадывать корейские кулинарные ребусы.

Конечно, в идеальном мире мы бы понимали друг друга без посредников. Но на практике, если хочется поймать смысл здесь и сейчас, палец тянется к спасительной кнопке. Автоперевод — штука удобная, быстрая. Он дарит ту самую сопричастность, за которой мы приходим на лайвы, но... не чувствует «вкус языка» и может неожиданно «поперхнуться». Результат порой обескураживает. И очень важно поймать тот момент, когда цифровой помощник, в силу своей программной прямолинейности, начинает превращать живую речь в странный набор слов. Он торопится помочь, но не успевает «распробовать».

«Детектив» в прямом эфире

Лайв идёт своим чередом. На столе деликатесы из заморского ресторана. Но душа мембера просит простого человеческого рамёна. Вздохнув, Чонгук куда-то удаляется. Минут через пятнадцать дверь номера распахивается, макнэ с видом триумфатора вносит дымящуюся кастрюльку.

-4

Хёны делают первый синхронный «хлюп», жмурятся от удовольствия, и Лидер изрекает: «Пап тодук!» Автоперевод тут же выводит на экран тревожное: «Вор риса!». Зритель в замешательстве: в кадре лапша, никакого риса нет, кто преступник? Ситуацию добивает Джин. Он хлопает младшего по плечу со словами: «Сон мат!» Титры поясняют: «Вкус руки». Картинка в голове рисуется жутковатая. Чонгук в кадре сияет.

Фокус в том, что для корейца слово «пап» — это не только рис, но и еда вообще. Если еда настолько вкусная, что заставляет тебя забыть обо всем (и съесть лишнюю порцию риса, даже если его нет в меню), она — «вор». А секрет этого совершенства в таланте повара, чьи руки сотворили настоящую магию. Ведь блюдо получилось как дома, как у мамы.

Робот задокументировал кражу и «каннибализм», а ребята просто в очередной раз восхитились кулинарным талантом макнэ.

-6

Голос «с душком»

Чонгук, воодушевленный успехом рамёна, решает добавить вечеру романтики. Берет в руки палочки для еды вместо микрофона и затягивает что-то невероятно трогательное…

-7

Мемберы замирают, и Шуга выдает фразу, соответствующую торжественности момента. Вот только в глазах при этом пляшут веселые бесенята…

Но наш зритель этого не замечает. Он не первый день в фандоме и уже улавливает на слух знакомые слова: «Чонгук-джан… моксори!» Образы в его голове складываются в нечто, отдаленно напоминающее кавказское застолье. «ДАрАгой Чонгук…» — дальше непонятно, хотя звучит красиво. Текст на экране подобен ушату холодной воды: «Голос, как вонючий суп!» Зритель недоумевает: «За что он так? В группе назревает скандал

-9

Спокойствие! Прозвучал один из самых изысканных комплиментов вокалисту. Чхонгукчжан — традиционный суп из ферментированных соевых бобов с весьма специфическим ароматом. Но уж если ты его полюбил, это навсегда. Так и с голосом: он настолько «настоящий» и «густой», что проникает в самое сердце.

Алгоритм снова потерпел фиаско, а зритель молодец! Его чутье сработало, и он почти верно считал интонацию, даже не зная перевода.

Без права на добавку

Шуга, посмеиваясь в кулак, победно откидывается на спинку дивана. Чонгук, конечно же заметивший тех самых бесенят, делает картинную пузу. В его глазах вспыхивают ответные искорки, и он с абсолютно невинным видом роняет: «Хён, кукмульдо опсоё». Автоперевод с какой-то механической грустью докладывает: «Хён, супа больше нет».

Зритель недоумевает: «Ну конечно нет, все же видели, как вы его доели пять минут назад! К чему эта констатация факта?». Но для корейца в этот момент прозвучало четкое: «Даже не надейся на продолжение!» На самом деле «кукмульдо опсоё» очень похоже по смыслу на наше ироничное «Фигушки тебе!».

-11

Автоперевод выдал отчет о состоянии кастрюли, а макнэ виртуозно отбил подачу, показав, что на сегодня лимит троллинга исчерпан.

«Десерт» от GQ

Всё, о чём вы прочитали до этого момента — лишь эскизы ситуаций, которые вполне могли бы (или ещё могут) произойти в прямом эфире. Спросите, что же в реале? На десерт сегодня — фрагмент реального разговора из недавнего интервью BTS для GQ. Речь о «ккуль покчи». Да, да, о тех самых «медовых бёдрах» Намджуна.

-12

Когда это словосочетание всплыло в субтитрах, выглядело оно довольно странно. Возможно, в тот момент ваш внутренний звоночек не зазвенел. Сейчас же, когда мы его немного «настроили», он подсказал: перед нами очередной гастрономический шифр.

В Корее к мёду (ккуль) отношение очень почтительное. Мёд — чуть ли не своеобразный «знак качества». Но если этого не знать, «медовый голос» и «медовый (в нашем эквиваленте «сладкий») сон» вопросов не вызовут, а вот «медовая подработка» и «медовый совет» потребуют пояснений. Ещё «медовый» — высшая похвала физическому совершенству. Это про здоровье, красоту линий и «вкусный» (в плане визуального впечатления) вид. Для корейского уха звучит так же естественно, как для нас «стальные мускулы», только с оттенком особого эстетического восторга.

-13

Когда-нибудь мы получим идеального ИИ-помощника. Он с легкостью будет преодолевать любые лабиринты чужого языка. А пока желаю вам, чтобы, нажимая заветную кнопку вы не вскидывали в изумлении бровь, а искренне улыбались восхищению, вспыхнувшему в круглых глазах мальчишки, которому «медовый ребус» помог выбрать свою судьбу.