Найти в Дзене

Как это по-русски?

С 1 марта 2026 года в России вступили новые правила использования иностранных слов для бизнеса. Рассказываем, нужно ли вашему бизнесу менять вывески, сайты, этикетки и рекламную стратегию.
Новые требования к использованию русского языка в бизнесе
Изменения в первую очередь затронут сферу торговли и оказания услуг (сегмент B2C). Если взаимодействует с потребителями, правила становятся предельно жесткими.
Что подпадает под запрет?
• Информация для клиентов: cлова «Sale», «Open», «Price», «Shop», «Coffee» и другие популярные англицизмы теперь должны быть заменены на русские аналоги («Распродажа», «Открыто», «Цена» и т.д.).
• Вывески и реклама: вся информация о скидках, акциях и характеристиках товара должна быть языке.
• Социальные сети: контент в аккаунтах бренда так же должен соответствовать нормам русского языка.
• Реклама недвижимости: названия новых жилых комплексов (ЖК) и объектов строительства в рекламных материалах допускаются только на русском.
• Правила пер

С 1 марта 2026 года в России вступили новые правила использования иностранных слов для бизнеса.

Рассказываем, нужно ли вашему бизнесу менять вывески, сайты, этикетки и рекламную стратегию.

Новые требования к использованию русского языка в бизнесе

Изменения в первую очередь затронут сферу торговли и оказания услуг (сегмент B2C). Если взаимодействует с потребителями, правила становятся предельно жесткими.

Что подпадает под запрет?

• Информация для клиентов: cлова «Sale», «Open», «Price», «Shop», «Coffee» и другие популярные англицизмы теперь должны быть заменены на русские аналоги («Распродажа», «Открыто», «Цена» и т.д.).

• Вывески и реклама: вся информация о скидках, акциях и характеристиках товара должна быть языке.

• Социальные сети: контент в аккаунтах бренда так же должен соответствовать нормам русского языка.

• Реклама недвижимости: названия новых жилых комплексов (ЖК) и объектов строительства в рекламных материалах допускаются только на русском.

• Правила перевода: использование иностранного языка допустимо только как дополнение, при этом шрифт перевода не может быть крупнее текста на русском языке.

Что можно оставить без изменений (на латинице):

1.Зарегистрированные товарные знаки.

2.Знаки обслуживания.

3.Фирменные наименования.

Если ваше название — это зарегистрированный объект интеллектуальной собственности, вам не нужно делать транслитерацию или дублировать его на русском языке. Однако, незарегистрированные коммерческие обозначения на иностранном языке с марта 2026 года необходимо менять.

Ответственность и риски для бизнеса

Прямые штрафы в КоАП РФ за нарушение указанных правил находятся в стадии разработки. Однако, юристы предупреждают о рисках привлечения по смежным статьям:

• Нарушение прав потребителей на получение информации (ст. 14.8 КоАП РФ).

• Нарушение законодательства о рекламе (ст. 14.3 КоАПРФ).

• Предписания от органов местного самоуправления о демонтаже вывесок, несоответствующих правилам благоустройства.

Рекомендации ТИМ:

1.Проведите аудит бренда: проверьте все вывески, упаковки и рекламные материалы на наличие иностранных слов.

2. Зарегистрируйте товарный знак: если ваше название на латинице еще не зарегистрировано — это нужно сделать сейчас. Регистрация в Роспатенте занимает от 4 до 10 месяцев, поэтому чем раньше, тем лучше.

3. Продублируйте информацию на русском языке: все служебные надписи («sale», «new collection», «menu») переведите на русский язык как можно быстрее, чтобы избежать претензий в будущем.

Нужна помощь в регистрации товарного знака или аудите вывесок?

ТИМ специализируется на защите интеллектуальной собственности и сопровождении маркетинговых коммуникаций. Мы поможем вам сохранить индивидуальность бренда в рамках нового законодательства.

➡️Cайт ТИМ | VK |Telegram