«Соблюдай субординацыю» – написано на картинке Васи Ложкина. «Соблюдай суПординацию» – прочитала я. И тут же подумала, что в английском языке есть фраза, описывающая иерархию как раз через порядок подхода к кормушке: pecking order – дословно «порядок клевания». В этом офисе существует четко установленная иерархия. Он начинал клерком, но постепенно продвинулся по служебной лестнице. Глагол peck означает «клевать», образованное от него прилагательное – peckish - слегка проголодавшийся: Если ты проголодался, в холодильнике есть сыр. К десяти часам я проголодался, хотя плотно позавтракал. Решила про это написать. Залезла в гугл за ссылками и с удивлением обнаружила, что pecking order описывает скорее всего не порядок клевания зерна, а порядок клевания собратьев. Это про то, кого ты можешь клевать, не опасаясь за это огрести, и кому ты позволяешь клевать себя, потому что таково твоё место в иерархии: The pecking isn't of food but of each other. Hens are social animals and form themselves in
Иерархия, подкаблучники и поцелуи: разбираем английский глагол peck
23 апреля23 апр
40
3 мин