Не раз и не два было замечено, что многие сцены в «Мёртвых душах» представляют собой блистательные диалоги, сопровождаемые авторскими ремарками. И, конечно, совершенно неудивительно, что произведение многократно пытались приспособить для сцены. И первая попытка была сделана практически сразу же после выхода поэмы. В 1842 году и в Александринском театре, и на московской сцене были поставлены «Комические сцены из новой поэмы "Мёртвые души"». Постановки вызвали негодование Гоголя, который писал П.А.Плетнёву: «До меня дошли слухи, что из "Мёртвых душ" таскают целыми страницами на театр. Я едва мог верить. Ни в одном просвещённом государстве не водится, чтобы кто осмелился, не испрося позволения у автора, перетаскивать его сочинения на сцену… Сделайте милость, постарайтесь, как-нибудь увидеться с Гедеоновым и объясните ему, что я не давал никакого позволения этому корсару, которого я даже не знаю и имени». Плетнёв поручение автора исполнил и получил разъяснение от А.М.Гедеонова (директор театров и театральный цензор): «В ответ на письмо ваше от 10 декабря спешу уведомить ваше превосходительство, что сцены из поэмы г. Гоголя "Мёртвые души" поступили в С.-Петербургскую Дирекцию от режиссёра Куликова, а в Московскую — от актёра Самарина и были играны в их бенефисы. Я непременно после уведомления вашего прекратил бы их представление, ежели бы пьесы до сих пор держались на репертуаре. Впрочем, впредь я не допущу никакой пьесы, в которую бы входило что-либо из сочинений господина Гоголя, без письменного его согласия». Инцидент был исчерпан, я только хочу обратить ваше внимание на притягательность гоголевских «сцен» для актёров.
Но, разумеется, «корсары», как их назвал Гоголь, не успокоились, и в последующие годы спектакли (а с появлением кинематографа – и экранизации) «Мёртвых душ» появлялись с завидным постоянством.
Первая экранизация, если позволено её так назвать, поэмы вышла, видимо, к столетию Гоголя (точная дата выхода фильма неизвестна). Обычно указывают, что это «пять сцен из поэмы, разыгранных в помещении московского железнодорожного клуба». Фильм был поставлен П.И.Чардыниным для «Торгового дома Ханжонкова». Историк кино Н.М.Зоркая писала о нём: «В персонажах фильма добросовестно и ученически воспроизводились иллюстрации к гоголевской поэме, выполненные художниками П.Боклевским и А.Агиным — таковы несколько муляжные Коробочка, Ноздрёв, Собакевич, Плюшкин. Эти персонажи, словно бы сошедшие с книжных страниц, расположены в одной и той же театральной декорации. Мизансцены статичны, фронтальны, а в финале все герои образуют групповую композицию вокруг бюста Н. В. Гоголя… В "Мёртвых душах" забавно синтезировались влияния книжной графики, театральной мизансцены и балаганного эффекта». Я нашла в Интернете ролик на несколько минут. Смотрится (по крайней мере, то, что я увидела), очень наивно. А вот финальная группа фильма:
Известно ещё, что впоследствии этот фильм использовали актёры-декламаторы Е.Т. и Я.А.Ждановы, «озвучивая» его показ репликами персонажей.
Самая известная из многочисленных инсценировок поэмы была сделана другим великим писателем – М.А.Булгаковым. Спектакль, премьера которого состоялась 28 ноября 1932 года, прожил долгую и счастливую жизнь, сохраняясь на сцене, помнится, вплоть до разделения МХАТов (потом ещё на какое-то время «всплыл» в «Доронинском» театре). Но сразу должна сказать, что спектакль – не совсем то, что предполагал Булгаков Так, Михаил Афанасьевич ввёл роль «Первого в спектакле» – фактически самого Гоголя, в Риме пишущего своё великое произведение. Но «Рим» не встретил понимания и из спектакля был исключён.
Сам Булгаков писал П.С.Попову: «И я разнёс всю поэму по камням. Буквально в клочья… Поехал Чичиков покупать. И совсем не в том порядке, как в поэме. В картине Х-й, называемой в репетиционных листках "Камеральной", происходит допрос Селифана, Петрушки, Коробочки и Ноздрёва, рассказ про капитана Копейкина и приезжает живой капитан Копейкин, от чего прокурор умирает. Чичикова арестовывают, сажают в тюрьму и выпускают (полицмейстер и жандармский полковник), ограбив дочиста». Эта сцена, напомню внимательным читателям, взята из «одной из последних глав» второго тома.
Из перечисленного не вошло в спектакль многое, в том числе и полумистическое объяснение смерти прокурора, когда появлялся «фельдъегерского корпуса капитан Копейкин» с пакетом из Санкт-Петербурга с сообщением о назначении нового генерал-губернатора.
А вот описанный Булгаковым финал сохранялся, как и первая сцена, «где секретарь Опекунского совета дал случайно Чичикову уголовную мысль покойников купить и заложить».
Отдавая до́лжное булгаковскому таланту, всё же хочу сказать, что его решение о посещениях помещиков «совсем не в том порядке», с моей точки зрения, несколько странно: нарушена последовательность явления героев (напомню, Гоголь писал, что следуют они «один пошлее другого»). У Булгакова, как и у Гоголя, первым идёт Манилов, а вот дальше – Собакевич, Плюшкин, Ноздрёв и Коробочка (получается, что она – низшая ступень падения?)
Мне довелось увидеть спектакль на сцене, со многими великими артистами. Можно составить представление об их игре и по фильму, снятому в 1960 году Л.З.Траубергом. Как правило, указывают, что фильм поставлен по инсценировке Булгакова и спектаклю МХАТа, хотя по сравнению со сценической версией здесь много изменений: в частности, восстановлен «гоголевский» порядок портретных глав, сцена с секретарём Опекунского совета идёт «наплывом» перед возвращением Чичикова в город. Финал – тот же, что и у Гоголя, отъезд Чичикова. В фильме занято большинство мхатовских исполнителей, в том числе такие истинно великие, как А.П.Зуева, Б.Н.Ливанов, В.В.Белокуров, В.Я Станицын.
А «усилен» состав приглашенными артистами, даже Ю.В.Никулиным в роли полового в трактире, хотя разглядеть его там очень трудно. А вот Л.И.Макарова и О.А.Викландт в ролях двух «приятных» дам просто блистательны:
Правда, фильм слишком краток (его длительность – чуть более полутора часов), а потому многое, что называется, остаётся «за кадром».
Существует фильм-спектакль, снятый в 1979 году. Вот он поставлен целиком по мхатовской версии. Интересно, что среди исполнителей ролей здесь есть и те, кто участвовал в фильме 1960 года (Ю.Л.Леонидов, Г.И.Калиновская, Б.Я.Петкер, А.П.Зуева). Здесь сохранены особенности булгаковской инсценировки, точнее, той её версии, что шла в театре: и начало с концом, и порядок сцен-посещений.
Наверное, для многих, привыкших к фильму 1984 года, будет неожиданностью, что В.М.Невинный здесь играет не Собакевича, а Чичикова. Мне, правда, трудно решить, в какой из ролей он лучше (по-моему, плохо играть просто не мог).
А ещё о двух интерпретациях «Мёртвых душ», думаю, нужно поговорить отдельно.
Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал! Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале
Публикации гоголевского цикла здесь
Навигатор по всему каналу здесь
