Россия очень любит турецкие сериалы за красоту и нежность.
Начало нестандартное: девушка утром ложится в постель к мужчине.
И тут же в дверь стучат полицейский и мама девушки.
Турецкий:
Kızılgerdan ya da benim çılgın planım 😄
Rusya, güzellik ve zarafet için Türk dizilerini çok seviyor.
Başlangıç sıradışı: sabah kız, erkeğin yatağına uzanıyor.
Ve hemen kapıya polis ve kızın annesi vuruyor.
Русский:
Дальше я смотреть не стала. Пошла на встречу к подруге и попросила:
— Посмотри сериал и перескажи мне.
Подруга героически посмотрела три сезона за два месяца и сказала:
— План плохой. Она к нему зашла, а он на ней так и не женился.
Турецкий:
Sonrasını izlemedim. Arkadaşıma gittim ve dedim ki:
— Diziyi izle ve bana anlat.
Arkadaşım kahramanca iki ayda üç sezon izledi ve dedi ki:
— Plan kötü. Ona girdi ama onunla evlenmedi.
Русский:
Мы подумали и решили придумать другой план.
Надеть всё самое красивое.
Заманить его в горы, в хижину.
Сказать, что приготовили сюрприз.
Турецкий:
Düşündük ve başka bir plan yapmaya karar verdik.
En güzel olanı giymek.
Onu dağlara, kulübeye çekmek.
Sürpriz hazırladığımızı söylemek.
Русский:
Надеть повязку на глаза…
…а потом снять и сказать:
— Спокойно. Это просто проверка: смотрит ли ты турецкие сериалы. 😄
Вот мы и пошли в бар обсуждать детали нового плана.
Турецкий:
Gözlerine bir bant takmak…
…sonra çıkartıp demek:
— Rahat ol. Bu sadece bir test: Türk dizilerini izliyor musun 😄
İşte sonra yeni planın detaylarını tartışmak için bara gittik.