Английский — довольно странный язык
Среди крупнейших языков мира английский часто считается одним из самых сложных для изучения и полного освоения. Люди, для которых английский не является родным, нередко спотыкаются о его многочисленные тонкости и нюансы.
Будем рады если вы подпишитесь на наш телеграм канал
Во многом это происходит потому, что английский обладает огромным словарным запасом. Но хуже всего то, что в нём существует множество слов, которые могут одновременно означать две противоположные вещи. Получается двойная проблема: слов и так очень много, а некоторые из них ещё и имеют противоположные значения.
Казалось бы, язык с таким богатым словарём должен иметь достаточно слов, чтобы избежать подобных путаниц. Но это не так.
Вот девять английских слов, которые могут означать прямо противоположные вещи.
1. Sanction
Противоположные значения: разрешить или наказать.
Слово sanction может означать как поддержку, так и противодействие.
Можно sanction какое-то мероприятие или решение — то есть одобрить его.
Но можно sanction что-то и в смысле наказать или ограничить.
Оба значения широко используются в политике. Sanctions могут означать экономические санкции — форму наказания. Но слово sanction также может означать голосование в поддержку какого-то решения.
Например: США одобрили голосование в ООН, одновременно введя санкции против Ирана.
2. Oversight
Противоположные значения: контроль или ошибка из-за отсутствия контроля.
Слово oversight — ещё одна ловушка.
Оно может означать надзор, контроль, например oversight committee — наблюдательный комитет.
Но оно также может означать упущение или ошибку, которая произошла из-за отсутствия контроля.
Например: совету директоров поручили контроль над проектом, но когда стало ясно, что расходы сильно превышены, оказалось, что в финансовом управлении произошло серьёзное упущение.
3. Cleave
Противоположные значения: расколоть или крепко соединиться.
Слово cleave связано со словом cling — «цепляться». Но одновременно оно означает сильно расколоть что-то на части.
Пара может cleave together — то есть соединиться и стать крепче.
Но их отношения могут и be cleaved apart — быть расколотыми и разрушенными.
Кстати, слово cleaver — это кухонный тесак, нож, предназначенный для раскалывания.
В Библии есть известная фраза:
«Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей, и будут одна плоть».
(Бытие 2:24, перевод KJV)
Здесь слово cleave означает «прилепиться», «соединиться», «быть связанными прочным союзом».
Но иногда появляется третий человек, который способен буквально «расколоть» отношения.
4. Clip
Противоположные значения: прикрепить или отрезать.
Слово clip может означать отрезать что-то, но также прикрепить.
Можно clip бумагу, обрезав её.
А можно clip бумагу, прикрепив к ней что-то скрепкой.
Если вы занимаетесь скалолазанием и clip your rope, это может спасти вам жизнь, если вы пристёгиваете верёвку к карабину.
Но можно и clip the rope ножом — и тогда вы сорвётесь вниз.
5. Dust
Противоположные значения: убрать пыль или посыпать чем-то.
Слово dust — один из самых абсурдных примеров.
To dust может означать убрать пыль, а может — добавить порошок или мелкие частицы.
Можно dust shelves — то есть вытереть пыль с полок.
А можно dust cookies with powdered sugar — посыпать печенье сахарной пудрой.
Иногда нужно «посыпать», а иногда — «стряхнуть».
Неудивительно, что люди испытывают трудности с английскими нюансами.
6. Screen
Противоположные значения: показать или скрыть.
Слово screen может означать показать что-то, но также скрыть.
Можно screen a movie — показать фильм.
Но можно и screen a theater — закрыть театр экраном или заслоном от света.
В аэропорту человека могут screen — то есть досмотреть.
Но его также могут screen from view — скрыть от взглядов во время досмотра.
Например: Джо попал под проверку, поэтому сотрудник службы безопасности сначала увёл его из поля зрения других пассажиров, а затем провёл досмотр.
7. Bolt
Противоположные значения: закрепить или убежать.
Bolt может означать закрепить что-то, но также резко убежать.
Можно bolt the door — запереть дверь на засов.
Но можно и bolt away — внезапно убежать.
Например:
Боб увидел торнадо за окном, быстро запер двери на засов, а затем бросился вниз в подвал — как раз в тот момент, когда снаружи ударила молния.
8. Fast
Противоположные значения: неподвижный или быстрый.
Можно hold fast — держаться крепко и не двигаться.
Но можно move fast — двигаться быстро.
То есть слово fast может означать быстрое движение или полную неподвижность.
Кроме того, у него есть и другие значения — например пост, воздержание от еды.
Например: Салли сказала Дженни, что твёрдо придерживается своих убеждений на время Великого поста и собирается весь день поститься. После этого Дженни ушла так быстро, как только могла.
9. Left
Противоположные значения: уйти или остаться.
Можно сказать, что кто-то left — то есть ушёл.
Но можно сказать, что кто-то was left — остался.
Например:
Папа ушёл из дома, а маленькая Энни осталась внутри.
Одно и то же слово может означать противоположные вещи даже в одном предложении.
И это ещё не всё — left также означает направление «налево».
Например:
Боб ушёл со сцены налево, а Джо остался сам по себе и начал организовывать левую часть сцены для следующего выступления.
Конечно, хороший писатель никогда не составит такое ужасное предложение, но оно хорошо показывает, насколько запутанным может быть это слово.
Бонус: Raise и Raze
Противоположные значения: поднять или разрушить.
Эти слова пишутся по-разному, но произносятся одинаково.
Можно raise the roof — поднять крышу, построить её.
А можно raze the roof — разрушить крышу.
В устной речи понять разницу можно только по контексту.
Английский может быть трудным даже для носителей языка — не говоря уже о тех, кто учит его как второй или третий.
В английском огромное количество нюансов, и многие предложения требуют внимательного анализа контекста, чтобы понять точный смысл.
Именно поэтому для людей, любящих писать, английский язык может быть настоящим удовольствием.
А для тех, кто его ненавидит, он может стать настоящим кошмаром.