Найти в Дзене
Travel guides | Live Life

Китай без китайского: какие переводчики работают и одна фраза, которую стоит сохранить в телефоне

Когда я впервые приехала в Китай, одна из первых вещей, которую поняла довольно быстро — английский там работает далеко не всегда. В отелях и крупных туристических местах ещё можно объясниться, но в обычной жизни — в кафе, магазинах или на вокзале — люди часто просто не понимают английский. Поэтому есть одна фраза, которая реально выручает.
Я начала пользоваться ей уже в первые дни поездки. Фраза очень простая: 我不会说中文 Это означает:
«Я не говорю по-китайски» Произносится примерно так: Во бу хуй шо джунвэнь Конечно, произнести её идеально с первого раза сложно. Но даже если получится приблизительно — люди обычно понимают. Иногда я просто показывала эту фразу на экране телефона. Это тоже работает. После этого китайцы часто начинают: И разговор становится намного проще. Когда путешествуешь по Китаю, переводчик в телефоне становится почти таким же важным, как карта или билеты. Но есть один нюанс: не все привычные приложения работают одинаково хорошо. Вот несколько вариантов, которые чаще в
Оглавление

Когда я впервые приехала в Китай, одна из первых вещей, которую поняла довольно быстро — английский там работает далеко не всегда.

В отелях и крупных туристических местах ещё можно объясниться, но в обычной жизни — в кафе, магазинах или на вокзале — люди часто просто не понимают английский.

Поэтому есть одна фраза, которая реально выручает.
Я начала пользоваться ей уже в первые дни поездки.

Самая полезная фраза для туриста в Китае

Фраза очень простая:

我不会说中文

Это означает:
«Я не говорю по-китайски»

Произносится примерно так:

Во бу хуй шо джунвэнь

Конечно, произнести её идеально с первого раза сложно. Но даже если получится приблизительно — люди обычно понимают.

Иногда я просто показывала эту фразу на экране телефона. Это тоже работает.

После этого китайцы часто начинают:

  • говорить медленнее
  • показывать жестами
  • доставать переводчик

И разговор становится намного проще.

Переводчики, которые действительно помогают в Китае

Когда путешествуешь по Китаю, переводчик в телефоне становится почти таким же важным, как карта или билеты.

Но есть один нюанс: не все привычные приложения работают одинаково хорошо.

Вот несколько вариантов, которые чаще всего используют туристы.

Google Translate

Это самый известный переводчик.

Но в Китае он может работать нестабильно, потому что сервисы Google там частично ограничены.

Иногда он работает через VPN, иногда нет.

Поэтому лучше иметь альтернативу.

Apple Переводчик

Если у вас iPhone, встроенный переводчик Apple довольно удобный.

Он работает быстро и хорошо переводит короткие фразы.

Microsoft Translator

Тоже хороший вариант для путешествий.

Можно переводить текст, голос и даже диалог в реальном времени.

Pleco

Это приложение очень популярно среди иностранцев, которые живут или часто бывают в Китае.

Pleco — это не только переводчик, но и словарь китайского языка.
Он хорошо помогает, когда нужно быстро найти значение слова или показать иероглиф.

Baidu Translate

Китайский переводчик, который работает внутри страны очень стабильно.

Иногда он переводит даже точнее, чем международные приложения.

Маленький лайфхак, который сильно упрощает жизнь

Перед поездкой можно сделать одну простую вещь.

Я обычно сохраняю несколько полезных фраз прямо в заметках или делаю скриншоты.

Например:

«Я не говорю по-китайски» 我不会说中文 Во бу хуй шо Чжунвэнь

«Можно оплатить картой?» 可以用银行卡付款吗? Кэ и юн иньхан ка фукуань ма?

«Где туалет?» 厕所在哪里? Цэсо цзай нали?

«Спасибо» 谢谢 Сесе

Когда нужно что-то спросить, достаточно просто показать экран.

Это намного быстрее, чем пытаться объяснить всё жестами.

Итог

На самом деле путешествовать по Китаю без знания китайского вполне реально.

Главное — иметь под рукой переводчик и пару простых фраз.

И одна из самых полезных — это именно:

«Я не говорю по-китайски»

Иногда этого достаточно, чтобы разговор сразу стал легче и дружелюбнее.