Найти в Дзене
Записки из Китая

Самый сложный иероглиф в мире: в нем 57 черт и его... едят!

Привет, друзья! Когда мы слышим про китайские иероглифы, нам часто представляются сложные иероглифы вроде «счастья» или «любви». Но что, если я скажу вам, что существует иероглиф настолько сложный, что он не влезает даже в стандартные компьютерные шрифты? А самое интересное — он напрямую связан с лапшой.
Давайте разберемся, как выглядит абсолютный чемпион по сложности и почему без тарелки лапши
Оглавление

Привет, друзья! Когда мы слышим про китайские иероглифы, нам часто представляются сложные иероглифы вроде «счастья» или «любви». Но что, если я скажу вам, что существует иероглиф настолько сложный, что он не влезает даже в стандартные компьютерные шрифты? А самое интересное — он напрямую связан с лапшой.

Давайте разберемся, как выглядит абсолютный чемпион по сложности и почему без тарелки лапши его история была бы неполной.

Встречайте: biángbiáng miàn (??面)

Если вы когда-нибудь пробовали лапшу в провинции Шэньси, вы могли заметить это чудо в меню. Лапша biángbiáng — это широкие, грубые, невероятно вкусные ленты из теста. Их название звучит как звук, с которым тесто шлепается о стол во время приготовления (что-то вроде нашего «шлеп-шлеп»).

Но главная достопримечательность здесь не столько вкус, сколько иероглиф biáng.

Представьте себе: стандартный иероглиф состоит в среднем из 10–20 черт. Чтобы написать «biáng», нужно нарисовать от 56 до 62 черт (в зависимости от варианта написания)! Это настоящий иероглифический монстр.

-2

А причем тут лапша?

По легенде, этот иероглиф придумали сами повара. Сложность приготовления лапши (тесто нужно месить, тянуть, хлопать) они решили отразить в сложности иероглифа.

Но есть и более поэтичная история. Говорят, что жил на свете бедный студент. Готовясь к экзаменам (а они в старом Китае были каторгой), он пришел в харчевню заказать лапшу. Но денег у него не было. Тогда он пообещал хозяину, что придумает для его лавки новый иероглиф, если тот накормит его досыта.

Студент вспомнил, как вкусно хозяин хлопал тестом (звук «biáng»), и нарисовал эту головоломную конструкцию. Хозяин был в восторге: теперь у его лавки есть свое уникальное имя, которое никто не мог повторить. Так иероглиф-загадка навсегда связал себя с лапшой.

-3

Почему мы не пишем им в школе?

Иероглиф biáng — уникальный случай. Он не используется в литературе или официальных документах. Это регионализм, часть фольклора и кулинарного бренда. Его главная задача — привлекать туристов и любителей экзотики в рестораны провинции Шэньси.

Когда вы в следующий раз увидите в меню «лапшу biángbiáng», знайте: вы не просто заказываете обед. Вы участвуете в тысячелетней лингвистической игре, пытаясь съесть то, что даже написать невозможно без листа бумаги формата А3.

А теперь вопрос к вам: Как вы думаете, смогли бы вы выучить такой иероглиф ради тарелки вкусной лапши? Делитесь в комментариях!