! Сегодня обсудим идиому bite the bullet [baɪt ðə ˈbʊlɪt], которая означает смириться с чем-то трудным или неприятным, потому что этого нельзя избежать. Считается, что выражение появилось во времена, когда во время болезненных медицинских процедур солдатам давали кусать пулю, чтобы помочь им справиться с болью. Bite the bullet [baɪt ðə ˈbʊlɪt] — смириться с чем-то неприятным, решиться на трудное решение. I didn’t want to work overtime, but I decided to bite the bullet. Я не хотел работать сверхурочно, но решил с этим смириться. She finally bit the bullet and told her boss the truth. Она наконец решилась и сказала своему начальнику правду. We had to bite the bullet and spend a lot of money on repairs. Нам пришлось смириться и потратить много денег на ремонт. He doesn’t like going to the dentist, but he knows he has to bite the bullet. Он не любит ходить к стоматологу, но знает, что ему придётся с этим смириться. I decided to bite the bullet and start learning Spanish seriously.