Найти в Дзене
WarGonzo

Иметь мужество видеть (читая Джеймса Герберта)

Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
Деяния 26:25
Главный герой Джеймса Герберта – не детектив, а безымянный соглядатай всех положений и лиц каждой истории, включая самые неаппетитные, в изображении коих ему не было равных. Читатель рискует встретить отражение самого себя – в зеркальном потолке морга, в линзах рейхсфюрера СС, в зрачках

Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.

Деяния 26:25

Главный герой Джеймса Герберта – не детектив, а безымянный соглядатай всех положений и лиц каждой истории, включая самые неаппетитные, в изображении коих ему не было равных. Читатель рискует встретить отражение самого себя – в зеркальном потолке морга, в линзах рейхсфюрера СС, в зрачках крысиного царя.

Он, по выражению Солженицына, имеет мужество видеть самые отдаленные закоулки души, где воображение ведет бои без правил.

Большинству людей их внутренний мир представляется смутно, точно подернутым дымкою. В книгах Герберта подробности расчленяются скальпелем его взгляда.

Автор в своем элементе – поэтому его вещи неизменно проигрывают при экранизации.

Говорят, что его проза посредственна, но она впечатляет, как британский хэви метал первой волны. Внешность писателя напоминала рок-музыкантов той поры.

Копия Кози Пауэлл! – отметил я, увидев фото на «Крысах», купленных за пятерку в букинисте на ул. Качалова осенью 1982.

-2

Подобно исполнителям этого направления, Герберт препарирует гипнотический шарм оккультного нацизма, помогая выработке иммунитета перед этим «сладким леденцом».

Была такая реклама динамиков: водитель заснул в машине, машину занесло снегом. Просыпается от рева бульдозера. Не знает, что делать. Рев нарастает. И тут он врубает кассету с British Steel!

Джеймс Герберт – литературный «джудас прист» британского хоррора в печатном виде. «Туман» читается как партитура сюиты Black Sabbath. Чернокнижник и нацист Гоcвэлл (The Survivor) – мастер разгерметизации темного прошлого, идеальная фигура для Motorhead.

Материал под обложкой, оформленной в стилистике хард-энд-хэви, оправдывал ожидания как свежий диск любимой группы.

-3

Также музыкально резонировали киноужасы Лучо Фульчи на фоне всяческих «тутси» и «охотников на оленей» с лупоглазыми и похотливыми брюнетами-баранчиками типа Хоффмана, Де Ниро и Пачино и прочими «мимино» без аэродромов.

Абсолютное зло тоже дышит, где хочет. На опасное сходство современности с недавним прошлым одним из первых с тревогой указал The Third World в пьесе «Гитлер жив-здоров в тебе и мне». Должен признаться, пафосная композиция звучала двояко – что это: намек или предостережение?

Такой же двойственностью отдает Power in The Darkness квир-левака Тома Робинсона, с перечислением подлежащих истреблению социальных групп и диаспор. Да, да – особенно то место, где Красный Том оглашает весь список неформалов и меньшинств, чьи козни мешают нормальной жизни морального большинства.

Судите сами:

What we want is:

Freedom from the reds and the blacks and the criminals

Prostitutes, pansies and punks

Football hooligans, juvenile delinquents

Lesbians and left-wing scum

Freedom from the niggers and the Pakis and the unions

Freedom from the Gypsies and the Jews

Freedom from long-haired layabouts and students

Freedom from the likes of you... 

Знакомые, можно сказать, родные лица. 

Всё ж-ды работают! Всё ж-дыс-с, да вот еще лохмачи эти - студенты! – суфлирует британского обывателя Тихон Ильич из бунинской «Деревни».

Последовательный параноик рано или поздно начинает замечать в реальной жизни обитателей придуманного им мира.

-4

Трогательно и парадоксально выглядит англомания довоенного Голливуда, в руководстве которым не было ни одного англичанина или «васпа». Фабрика грез хранила лояльность колониальной империи вплоть до её крушения.

Терпимость фюрера к противнику не менее иррациональна. Знаменитый актер Дэвид Нивен, прошедший всю войну, вспоминает своего коллегу – авиатор первой мировой, на которой он лишился ноги по колено. После объявления войны Германии, джентльмен снова вернулся в авиацию, был сбит и оказался в плену. По договоренности немцы разрешили англичанам сбросить с самолета новый протез для ветерана.

Побывал в плену и несравненный Дональд Плезенс (Гиммлер с мимикой Жванецкого). В лагере он имел возможность ставить любительские спектакли вплоть до освобождения бойцами Красной Армии за десять дней до Победы. Такая вот «судьба человека».

Любовь была взаимной и пагубной. Мать Дэвида Боуи состояла в фашистской партии Мосли, что не помешало ей повторно выйти замуж за человека с фамилией Розенберг.

Узнав о начале войны, аристократка Юнити Валькирия Митфорд продырявила себе голову из пистолета, который ей подарил Гитлер. 

Крайне правыми симпатиями грешили Питер Чейни и Ян Флеминг – «Арон» и «Моисей» шпионской беллетристики двадцатого века.

Великий фотохудожник и стилист Сесил Битон осквернил картинки для Vogue выражениями типа «житель иорданской долины». Аналогичными художествами занимается персонаж моей новеллы «Майская ночь лемуров».

Скандальный номер журнала пришлось изъять и переделать. Сэру Сесилу охотно позировал Мик Джаггер, которому наверняка было что обсудить с Лени Рифеншталь.

-5

Англичанин Джон Уильям Уолл провел десятки лет на дипломатической службе в странах Ближнего Востока. Под псевдонимом Сарбан им было написано несколько книг, важнейшей из которых является «Звук его горна».

Подобно упомянутым выше актерам, главный герой этой необычной истории тоже побывал в плену у немцев, откуда, несмотря на льготные условия, все-таки вознамерился бежать.

На пути беглеца возникает «феномен, который во сне показался бы ничем не примечательным, но был бы совершенно невозможен в действительности».

Англичанин попадает в будущее на сто втором году новой эры Первого Германского Тысячелетия.

Услышав в ночи лай собак и звуки рога, он спрашивает сиделку, что это?

Девица арийского типа отвечает прямо и серьезно: 

«Это Граф возвращается домой».

Граф Иоганн фон Хакенберг, он же Главный Лесничий Рейха, пирует и охотится на антропоморфную дичь специальной породы.

Обслуживают хозяйство только славяне и местные диссиденты. Еврейский вопрос, надо думать, давно решен окончательно.

Дух захватывает от содержания, как пел, явно не знакомый с этой книгой, Аркадий Северный в песне-фельетоне «Книжный бум» на слова Евгения Абдрахманова.

От альтернативной реальности, описанной Сарбаном нас отделяет менее двадцати лет.

Описанный Гербертом в романе «48» американский летчик приземляется в альтернативном Лондоне, чье население терзает «Медленная смерть», которую успел распылить напоследок бесноватый Адольф. 

В «Копье» у него тоже есть любопытная сцена охоты. Героя и его девушку преследует пустой танк-убийца. Механический «голем» последышей оккультного сектора СС, которым, с переменным успехом, противостоит израильская контрразведка.

Напоминает автомобиль-оборотень с единственной фарой по центру лобового стекла в повести Клиффорда Саймака «Почти как люди».

На чьей стороне симпатии автора в описанной им гонке на разрушение, и кого имел в виду классик мировой фантастики, ныне сам демон не поймет.

Рассказ Ричарда Коннелла «Псы генерала Жарова», по которому снят классический триллер «Самая опасная дичь» (1932) был цензурован с двух сторон. В послевоенных изданиях на Западе пропали высказывания белогвардейца о национальном составе большевицкой верхушки. 

Из в целом добросовестной советской радиопостановки (1973) закономерно выпало то и другое, а Жаров оказался «фирмачом» Жофром, смакующим деликатесы под оркестр Берта Кемпферта, совсем как мы в свое время.

В старом фильме генерала и дворянина Жарова играл Лесли Бэнкс, британский актер, получивший лицевую травму на фронтах Первой Мировой.

-6

Патриция Хайсмит, подарившая миру «пятикнижие» хитроумного мистера Рипли, будучи последовательной антисионисткой, вкладывала резкие высказывания по щекотливому вопросу в уста отрицательных персонажей своих поздних сочинений.

Разумеется, всё это не настолько интересно и оригинально, чтобы вычитывать целенаправленно, но оно там есть.

Посвящение романа «Люди, стучащие в дверь» палестинской интифаде американский издатель счел чересчур и его пришлось удалить. Англичане оказались мене щепетильны, тиснув агитку в развернутом виде:

«Мужеству палестинского народа и его лидеров в борьбе за утраченную родину», правда, с тонкой оговоркой «данная книга совсем не об этом».

В киноверсии генерал Жаров становится пищей собственных собак. В конце новеллы победитель обозначен туманно. Кто кого одолел – ловкий англосакс или верный своему долгу русский воин, зависит от читательских симпатий.

Джеймс Герберт в этом плане намного радикальнее:

Стедмен кивнул и тоже сел, откинувшись на спинку и продолжая внимательно изучать своего гостя.

– Ну, как там поживает Цви?

Гольдблат улыбнулся.

– Сейчас с ним все в порядке. Ведь, как вы знаете, он ушел со службы и сейчас является президентом большой строительной компании. Его интересы, таким образом, по-прежнему связаны с интересами нашей страны, так же как и интересы каждого из нас. Я полагаю, что и ваши тоже, хотя вы и не еврей.

Стедмен перевел свой взгляд на окно.

– Все меняется, – коротко заметил он.

И вновь возникла пауза, которую разорвал Гольдблат, стараясь говорить как можно мягче:

– Мы вновь нуждаемся в вашей помощи.

– Забудьте это, – резко произнес Стедмен. – Я уже сказал вам, и времена и обстоятельства изменились. Изменился и Моссад. Идеалы уступили место ненависти и мести.

– Только путем мщения мы сможем утвердить свои идеалы! – Голос Гольдблата теперь звучал с гневом и раздражением. 

«Отсроченный платеж»

Моя любимая «Англия», это «Опасный поворот» Владимира Басова и польское «Расследование» с джазовым саундтреком Влодзимежа Нагорного, таким же (на первый взгляд) иррациональным и бессвязным, как повесть Станислава Лема, по которой снят этот фильм.

В одной из сцен на стене за спиной инспектора полиции маячит обложка диска группы Titus Groan, довольно редкой, но давно мне знакомой по законам бурлящего хаоса.

-7

Одну вещь я услышал в сборнике, и это была весьма далекая от прогрессива Open The Door Homer Боба Дилана. Заинтриговало название. Следом, по закону той же стихии, выплыл альбом с разворотом, который красуется на стене полицейского офиса в «Расследовании».

Музыка группы напомнила Black Widow, чьи диски также преследовали меня с подозрительно юного возраста по принципу «мы вас сами найдем».

Вполне подходящий заголовок для рецензии: «ТЮЗовский арт-рок Титуса Гроуна». Сопровождающий средневековое действо на сцене. Поскольку самого спектакля мы не видим, каждому приходится фантазировать самому.

Сгодится и для солянки рок-фестиваля на лоне природы – чтобы расслабиться между сетами хедлайнеров. Пардон, за обилие иностранщины.

Группой занимался Барри Мюррей. Именно на таком мероприятии «выстрелили» его другие протеже – Mungo Jerry, оживив атмосферу неформатным блатняком на трех аккордах.

Итак, всё началось с малоизвестной песни Дилана, на чьих песнях пытались вписаться в хит-парад многие аутсайдеры. 

Далее пошло по плану и без плана, создатель цикла о Титусе, Мервин Пик оказался также автором «Мальчика во мраке», фантазии, говорящей о будущем цивилизации, обреченной «на обман и разрушение», боюсь, что больше, чем следует.

Пластинка Titus Groan давно перестала быть редкостью в силу переизданий на компактах и на виниле. Но, сорок с лишним лет назад, в ходе её тщетных поисков, мне подвернулся еще один, тесно связанный со всем, о чем здесь говорится, экспонат.

Это был юношеский рассказ ныне маститого Рэмси Кемпбелла The Potential в антологии «Историй про черную магию» под редакцией Мишеля Парри.

Рассказ понравился мне своим «несовершенством». В нем будто бы чего-то недоставало. Сколько ни перечитывай, так и не поймешь, чего именно. Его словно бы перевели на английский с какого-то другого языка. В конце концов, я как умел, через пень колоду, перевел его чисто для себя, сменив название на «Подходящий» – по сюжету там ищут жертву для ритуала. 

Мой перевод не сохранился. Но и новейший переводчик пишет, что испытал схожие ощущения и столкнулся с тою же проблемой.

Незавершенность налицо. Откуда тогда у читателя-зрителя ощущение цельности? – От того, что стилистика найдена и решена за счет ассоциаций, создающих иллюзию репортажа с места событий. Дорабатывая мои собственные рассказы, где тоже было много музыки, я ориентировался на такие вещи, как этот ранний рассказ Рэмси Кемпбелла. Подделать полет неокрепшей фантазии в зрелом возрасте довольно сложно.

У стойки бара Чарльз заметил, что руки мужчины дрожат; тот отрывал бумажные лепестки от проволоки. Чарльз не мог уйти, он искал, чем бы отвлечься. На сцене лидер группы «Титус Гроун» шатался, закрывая глаза руками, и кричал: «Освальд, Кеннеди, Джеймс Дин, Мэрилин Монро...». Динамики в бальном зале визжали и фыркали. «Убей, убей!» - вопил «Титус Гроун», поджигая картонный усилитель. Чарльз отвёл взгляд и посмотрел на стоящие в углу фигуры в плащах.

– Сыновья Дракулы, - пробормотал он, слегка пародируя Карлоффа. Репортёр засмеялся.

– Вы хороший имитатор, - сказал он. 

(перевод А. Черепанова)

Таким предстает Titus Groan (чей стиль был намного изощреннее) в наброске Кемпбелла, кишащем недомолвками, как «Расследование» опытного Лема.

Быть может раньше слов родился шепот... The Potential датирован 1968, когда про Titus Groan никто ничего не знал. Но автору, Рэмси Кемпбеллу в ту пору было двадцать три, он мог знать музыкантов лично. 

Перед текстами Джеймса Герберта кинематограф терпит поражение. Чтобы иметь мужество видеть, но не показывать, необходима колоссальная интуиция и воля, то есть – выдержка. Картина не завершена. Снимок проявляется. 

«Борьба за господство будет всецело проходить между нами», цитирует Герберт главного мракобеса прошлого века, чьей интуиции можно только позавидовать.

Знать бы только, кто мы и кто они.

Британский рок в лице Артура Брауна, Atomic Rooster и других мастеров звукового внушения, стимулируя фантазию, помогал домысливать подернутое мраком, тем, кому негде было об этом прочитать.

Фамилия оккультного детектива в книгах Герберта – Эш, то есть «пепел» на инглише, или «огонь» на иврите.

Как тебе последний «Пепел»? – интересовался у меня любитель Deep Purple, зараженный (кто не без греха?) страстью к скороспелым каламбурам, полвека назад.

Как последний, пока не знаю, но слой пепла, скрывающий подспудный жар наших дней, впечатляет. Далее – невесомый прах. Устная «тора» постапокалипсиса.

С вами был Граф Хортица.

Не надо упрямиться…

-8