Найти в Дзене
PRO News

📣 Русский язык спасают от «sale

». А дальше — подъёмник вместо лифта? В России начал действовать закон о защите русского языка, который ограничивает использование иностранных слов в публичной информации. Теперь вывески, меню, реклама и другие материалы для потребителей должны быть на русском языке. Англицизмы нужно либо тотчас переводить, либо дублировать кириллицей. Идея тут понятная: информация должна быть доступна для всех, а не только тем, кто знает английский язык. Формально же закон направлен против модных слов вроде sale, coffee to go, beauty studio и food court. Страна пытается сократить их использование в публичном пространстве и вернуть приоритет русскому языку. При этом многие слова, которые уже закрепились в наших словарях запрещать не собирается. Но здесь возникает естественный вопрос: где проходит граница между защитой языка и абсурдом? Русский язык же всегда заимствовал слова из других языков. «Пальто», «бутерброд», «шоколад» — когда-то это тоже были иностранные слова. Даже "лифт" — это тоже заимств

📣 Русский язык спасают от «sale». А дальше — подъёмник вместо лифта?

В России начал действовать закон о защите русского языка, который ограничивает использование иностранных слов в публичной информации. Теперь вывески, меню, реклама и другие материалы для потребителей должны быть на русском языке.

Англицизмы нужно либо тотчас переводить, либо дублировать кириллицей. Идея тут понятная: информация должна быть доступна для всех, а не только тем, кто знает английский язык.

Формально же закон направлен против модных слов вроде sale, coffee to go, beauty studio и food court. Страна пытается сократить их использование в публичном пространстве и вернуть приоритет русскому языку. При этом многие слова, которые уже закрепились в наших словарях запрещать не собирается. Но здесь возникает естественный вопрос: где проходит граница между защитой языка и абсурдом? Русский язык же всегда заимствовал слова из других языков. «Пальто», «бутерброд», «шоколад» — когда-то это тоже были иностранные слова. Даже "лифт" — это тоже заимствование.

Если следовать логике борьбы с англицизмами до конца, можно дойти до странных вещей. Тогда почему бы не заменить «лифт» на «подъёмник», «компьютер» на «вычислительную машину», а «интернет» на «всемирную сеть передачи данных»? Звучит уже как инструкция из советского ГОСТа.

Правда тут в том, что народный язык невозможно регулировать указами. Он развивается вместе с обществом, технологиями и культурой. Законы могут поменять вывески на фасадах, но они не изменят живую речь людей. И главный вопрос здесь простой: мы действительно защищаем русский язык — или меняем таблички?

🤩 PRO News | Boost

Главный редактор Илья Иванов