«Жили на земле люди, и не было у людей счастья. Вместо глаз у них были слёзы. Вместо сердца у них был ужас. Вместо неба у них была гибель».
По словам создателей фильма, среди которых в продюсерах небезызвестный Тимур Бекмамбетов, а в качестве сценаристов сами авторы романа «Ритуал» Сергей и Марина Дяченко, они постарались сохранить основу книги, но при этом сильно расширили сюжет, и даже изменили финал. Я не читала «Ритуал», так как не люблю такой жанр в литературе, поэтому сравнить не могу. Поговаривают, что фильм и сказочно-психологический роман супругов Дяченко (кстати, лауреатов множества литературных премий), сочетающий мифы и фольклор разных народов – две разные вещи. От этого и будем отталкиваться. Мои впечатления – от экранизации.
Интересно, что именно этот роман Дяченко, написанный в конце 90-х, у читателя особой любви не снискал, и только после выхода фильма случился всплеск интереса, сделавший «Ритуал» популярным.
Роль режиссера Бекмамбетов, любитель экспериментальных ракурсов и компьютерной графики, отдал Индару Джендубаеву, для которого эта работа стала дебютом. Почему Тимур не стал снимать сам – вопрос, а у Джендубаева после «Он – дракон» вышел еще только один фильм – «Ёлки 5».
🎬Он – дракон (2015)
Чем же так привлекла эта сказка китайцев (снимали в Якутии, Болгарии, но при этом на 85% фильм состоит из компьютерной графики). В России экранизацию встретили не критично, но довольно прохладно, тогда как в международном прокате в 2016 году она вошла топ-3 самых кассовых фильмов. В Китай «Он – дракон» сначала попал нелегально, пиратская копия взорвала интернет, всего за несколько дней собрав около 4 миллионов просмотров.
Синопсис с одной стороны прост, а с другой оригинален. Испокон веков на Земле людей в страхе держали драконы. Им в жертву приносили девушек. Но однажды жених одной из будущих «драконовых невест» убил мучителя, получил статус «Драконоборца», а заодно почет и уважение на долгие годы всему своему роду, как потомкам того, кто избавил Землю от зла.
С тех пор ритуал жертвоприношения, когда девушек отправляли по реке навстречу гибели, стал частью свадебного обряда. Теперь невесты добровольно укладывались в лодку в подвенечном наряде и плыли к суженому. Собственно, с этого-то и начинается сказка.
Юная княжна Мирослава, которую дома называют Мира, плывет к богатырю Игорю (Пётр Романов), внуку того самого Драконоборца, чтобы стать его женой. Народ на обоих берегах запевает ритуальную песню (в исполнении Жени Любич), очень волнующую, магическую, красивую:
«Раньше не было ни времени,
Ни земли, ни пыли — ничего. Забыли всё.
Было небылью, да стало былью,
Река остыла, и вода застыла в ничто.
Время — быстрая река, никого не обойдёт.
Ждёт невеста жениха. Ждёт, как часа своего.
В белый цвет облачена, точно в саване стоит.
На покой обречена, свадьбы колокол звенит.
Забирай, забирай! Приходи, прилетай!
На века отдана Дева юная.
Там, где смерть рождает жизнь,
В ритуальном долгом сне
В страхе девичьем она,
Суженному суждена.
Забирай, забирай! Приходи, прилетай!
На века отдана дева юная.
Не предать своей судьбы,
Не уйти, не убежать;
Остаётся навсегда
В дар любовь свою отдать».
Кто ж знал, что Дракон и правда прилетит. Такого уже много лет не было, с чего вдруг? Дракон к ужасу отца Миры (Станислав Любшин) и жениха похищает невесту. Мира оказывается пленницей на загадочном, скрытом от взгляда человека острове, где знакомится, как ей кажется, с ещё одним пленником, прекрасным Арманом. Арман, конечно, никакой не пленник, он и есть тот самый Дракон. И пока Игорь отправляется в поход, чтобы оправдать звание внука Драконоборц, Мира и Арман влюбляются друг в друга и не представляют, как будут жить после этого спасения. Правда, Мира до последнего отрицает свои чувства и даже совершает побег с острова.
Спойлерить не буду, чтобы вам было интересно смотреть (а там и правда интересно).
Что привлекает в фильме и что зацепило и китайцев:
- Вся эта «драконья» тема. Широко известно, что именно дракон — один из главных символов китайской культуры. Когда олицетворение силы, мудрости, удачи и благородства вдруг становится человеком, влюбленным человеком – это же втройне хорошо. Китайцы считают себя потомками драконов.
- Помимо дракона тут в принципе очень много символизма, и рассматривать детали, искать отсылки – удовольствие. Начиная от значений имен главных героев (Мирослава – прославляющая мир, Арман – мечта), заканчивая различными обрядовыми элементами, как, например, длиннющая коса Миры, яркие ягоды рябины/калины на снегу, по которым невесте следует пройти босиком, ритуальная лодка, театр кукол Армана, лепестки цветов на острове.
- Восхитительный визуал. Очень красиво и необычно. Противопоставление солнечного драконьего острова с яркими лоскутами ткани, синевой неба, простором моря - заснеженным, сурово-серым, монохромно-печальным пейзажам княжества. В городе людей лишь изредка промелькивают кроваво-красные акценты, как знаки дракона, как нить, связующая два мира.
- Фантазийные декорации, так любимые китайцами, здесь тоже есть. Сюда же можно отнести ну просто великолепные костюмы и украшения а-ля русское средневековье. Свадебный наряд Миры – выше всяческих похвал, глаз не отвести.
- Очень органичная музыка с самобытными стихами. Плюс сто к общей атмосфере. Эти песнопения как древние славянские руны, хочется включать на повтор и слушать снова и снова. Медитативное, плавное, завораживающее.
«Уж вы голуби, уж вы сизаи, сизакрылаи,
Уж вы где были, а дилёко-ли и что видали?
Ну а мы были на расстаньици, на прощаньици,
А где душенька с телом белыим расставалося.
Расставалося, разлучалося, горько плаколося,
Расставалося, да распрощалося, горько плаколося:
"Как тебе тело во век в земле тлеть, во век в земле тлеть,
А как мне душе на небо лететь, там ответ держать.
Как тебе тело спокойно лежать, спокойно лежать,
А как мне душе далеко идти, тяжело нести
Грехи тяжкия, да перетяжкия муку вечную».
Не остались без внимания и главные герои. Миниатюрная и хрупкая Мария Поезжаева, российскому зрителю знакомая по фильмам «Мотыльки», «Класс коррекции», «Прошлым летом в Чулимске» и «ВМаяковский» - как идеальная пара топ-модели Матвею Лыкову (между прочим, сыну актера Александра Лыкова). Матвей стал просто кумиром китайцев, они активно обсуждали его неземную красоту и великолепную фигуру. Лыков, кстати, сыграет Анатоля Курагина в предстоящей экранизации «Война и мир» Сарика Андреасяна, но это, как говорится, уже совсем другая история, к китайцам отношения не имеющая.
Хорош ли «Он – дракон» для российского зрителя, а не китайского со всем их символизмом и любовью к красивым и романтичным дорамам? Да, на мой взгляд смотреть стоит, даже с учетом так себе актерской игры. Мне картина понравилась и запомнилась, что не такое уж частое явление для нашего кинематографа. Да и вообще, сказки (качественные) нужны в любом возрасте. Это вам не «Летучий корабль».
Кто смотрел, кто читал, а кто только планирует?
Напоминаю, что меня можно читать в ТГ , ВКонтакте и Max. Добро пожаловать!