Найти в Дзене

Как использовать иностранные слова после 1 марта?

Продолжаем изучать изменения в праве и юридической науке вместе с ассистентом Школы права и управления ТюмГУ, обладателем стипендии Президента РФ для аспирантов Никитой Калашниковым. На этот раз в рубрике «Юридический минимум» разбираемся с особенностями использования иностранных слов. 1 марта 2026 года вступил в силу закон, который обязывает использовать русский язык на всех вывесках, информационных табличках и указателях (информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей). Иностранная лексика теперь допускается только как дополнение: она должна идти после русского текста, а шрифт не может быть крупнее. Слова «Open» или «Sale» нужно перевести, так как в русском языке есть прямые аналоги — «открыто» и «распродажа», или написать так «Распродажа (Sale)». Согласно ст. 4 данного закона, новые правила коснутся и недвижимости. Застройщики обязаны использовать только кириллицу в названиях жилых комплексов в рекламе. Однако есть важное исключение: требование не распространя
Оглавление

Продолжаем изучать изменения в праве и юридической науке вместе с ассистентом Школы права и управления ТюмГУ, обладателем стипендии Президента РФ для аспирантов Никитой Калашниковым. На этот раз в рубрике «Юридический минимум» разбираемся с особенностями использования иностранных слов.

1 марта 2026 года вступил в силу закон, который обязывает использовать русский язык на всех вывесках, информационных табличках и указателях (информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей). Иностранная лексика теперь допускается только как дополнение: она должна идти после русского текста, а шрифт не может быть крупнее.

Слова «Open» или «Sale» нужно перевести, так как в русском языке есть прямые аналоги — «открыто» и «распродажа», или написать так «Распродажа (Sale)».

Согласно ст. 4 данного закона, новые правила коснутся и недвижимости. Застройщики обязаны использовать только кириллицу в названиях жилых комплексов в рекламе.

  • Посмотреть процедуру принятия законопроекта можно тут, текст принятого закона — тут

Однако есть важное исключение: требование не распространяется на зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования и домены. Если логотип на латинице официально зарегистрирован в Роспатенте, менять его не придется.

Некоторые иностранные слова не имеют эквивалента в русском языке и нормативно закреплены в словарях. Например, термины «маркетплейс», «дедлайн» или «аутсорсинг» не требуют перевода и могут быть использованы без ограничений.

Где это смотреть?

В официальных нормативных словарях и справочниках.

Что изменится для обычных людей?

Вывески и навигация в магазинах, кафе и торговых центрах станут понятнее. Бизнесу придется привести оформление в порядок, а потребители получат всю информацию на русском языке без необходимости угадывать, что написано на иностранной вывеске.