Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
АиФ–Тюмень

Можно ли использовать слово «кешбэк» в публичной информации

С 1 марта 2026 года в России вступил в силу новый закон, направленные на защиту русского языка в публичной коммуникации. Новые требования обязали перевести все иностранные надписи, например, в карточках товаров, логотипах и вывесках, на русский язык. Сегодня многие предприниматели задаются вопросом, можно ли применять в рекламе или информационных стендах слово «кешбэк». Считает ли нынешнее законодательство недопустим его использование, рассказал учредитель одной из юридической компании Андрей Завертяев. «Слово "кешбэк" уже включено в нормативные словари русского языка, входящие в официальный перечень, утвержденный Правительством РФ, и относится к заимствованной, но кодифицированной лексике. Соответственно, оно больше не относится к иностранным терминам, поэтому в рекламе и финансовых услугах его можно использовать без перевода. В перечнях, разрешенных для финтеха (Бизнес-модель с использованием инновационных технологий. — Прим. Ред.) и банков слов "кешбэк" стоит наряду с "эквайринг", "
   Можно ли использовать слово «кешбэк» в публичной информации
Можно ли использовать слово «кешбэк» в публичной информации

С 1 марта 2026 года в России вступил в силу новый закон, направленные на защиту русского языка в публичной коммуникации. Новые требования обязали перевести все иностранные надписи, например, в карточках товаров, логотипах и вывесках, на русский язык.

Сегодня многие предприниматели задаются вопросом, можно ли применять в рекламе или информационных стендах слово «кешбэк». Считает ли нынешнее законодательство недопустим его использование, рассказал учредитель одной из юридической компании Андрей Завертяев.

«Слово "кешбэк" уже включено в нормативные словари русского языка, входящие в официальный перечень, утвержденный Правительством РФ, и относится к заимствованной, но кодифицированной лексике. Соответственно, оно больше не относится к иностранным терминам, поэтому в рекламе и финансовых услугах его можно использовать без перевода. В перечнях, разрешенных для финтеха (Бизнес-модель с использованием инновационных технологий. — Прим. Ред.) и банков слов "кешбэк" стоит наряду с "эквайринг", "онлайн", "интерфейс", которые не требуют обязательного русскоязычного аналога в скобках», — говорит Андрей.

Но для чувствительных форматов, таких как юридические сделки, правоведы рекомендуют указывать возле «кешбэка» пояснение — возврат части суммы покупки, чтобы избежать претензии по защите прав потребителей.