Найти в Дзене

«Вы точно не ожидали увидеть ЭТО на кондитерской фабрике!»

Январским зимним днём решили мы поехать на экскурсию "Весь мир за час" — за тридевять земель, скажу вам прямо: всего‑то 375 км от дачи, на кондитерскую фабрику, от Санкт-Петербурга почти 750 км. Увидев это клип, полный задора и любви к Родине, очень захотелось увидеть как все меняется в нашей стране, не на словах, а на деле. Ценник на экскурсию был серьёзным — 1 800 рублей с человека. Стоило ли это того? Мы ехали не для того, чтобы покушать там шоколад или хрустящие вафли. Нам было интересно совсем другое: увидеть эту сказочную улицу с иллюминацией, понять, как там всё обустроено. «Весь мир за час» — вот что манило нас больше всего. Хотелось окунуться в атмосферу, где каждый уголок дышит новогодним настроением. И фабрика не подвела. Начало экскурсии впечатляет с первых шагов. Заходим на Сказочную улицу — и словно попадаем в другой мир. Прекрасный маркетинговый ход: создатели использовали 3D‑декорации, которые обманывают глаз и создают эффект настоящих европейских у

Январским зимним днём решили мы поехать на экскурсию "Весь мир за час" — за тридевять земель, скажу вам прямо: всего‑то 375 км от дачи, на кондитерскую фабрику, от Санкт-Петербурга почти 750 км. Увидев это клип, полный задора и любви к Родине, очень захотелось увидеть как все меняется в нашей стране, не на словах, а на деле. Ценник на экскурсию был серьёзным — 1 800 рублей с человека. Стоило ли это того?

Мы ехали не для того, чтобы покушать там шоколад или хрустящие вафли. Нам было интересно совсем другое: увидеть эту сказочную улицу с иллюминацией, понять, как там всё обустроено. «Весь мир за час» — вот что манило нас больше всего. Хотелось окунуться в атмосферу, где каждый уголок дышит новогодним настроением.

И фабрика не подвела.

Начало экскурсии впечатляет с первых шагов. Заходим на Сказочную улицу — и словно попадаем в другой мир. Прекрасный маркетинговый ход: создатели использовали 3D‑декорации, которые обманывают глаз и создают эффект настоящих европейских улочек. Экскурсовод, заметив наши восхищённые взгляды, улыбается и начинает рассказ:

Идея всего этого волшебства возникла в 2019 году, когда фабрику посетил губернатор Вологодской области Олег Кувшинников. Он посмотрел на наше производство, на то, как рождаются сладости, и сказал: «А почему бы не приглашать сюда детей? Пусть увидят всё своими глазами, пусть почувствуют это чудо!»

Мы слушаем, заворожённо оглядываясь по сторонам. Над оформлением работали больше года, — говорит экскурсовод. — Дизайнеры продумывали каждую деталь, светотехники настраивали подсветку так, чтобы даже в самый пасмурный день здесь было солнечно и празднично.

Кстати, — добавляет экскурсовод, — в 2022 году один из руководителей фабрики, Оганес Атомян (сын одного из братьев основателей, Арутюна) сообщил, что сказочная улица продолжает строиться. Он мечтал о том, чтобы дети знакомились с миром прямо здесь, в Шексне и им не нужно было ехать в дальние страны, чтобы увидеть знаменитые достопримечательности, почувствовать атмосферу разных городов.

Мы киваем, понимая, о чём речь. Здесь и правда будто собран целый мир: вот кусочек Петербурга — миниатюрная копия Исаакиевского собора с колоннами и куполом, украшенная гирляндами. А здесь словно кусочек средневековой Европы, родины шоколадных конфет: узкая улочка с фахверковыми домами, черепичными крышами.

А теперь — самое весёлое, — улыбается она. — Познакомьтесь с нашей фишкой: необычными названиями конфет. «АтАг» действительно знаменита ими — они красивые, оригинальные и отлично запоминаются. И знаете что интересно? Значительную часть этих названий придумывают сами работники предприятия. Все оригинальные идеи, — продолжает экскурсовод, — направляются в Роспатент, в Федеральную службу по интеллектуальной собственности, если название никем не зарегистрировано, оно успешно патентуется. Получается, что каждая конфета — это не просто сладость, а кусочек чьей‑то фантазии.

Вот, например, эту придумала Марина Кислицына — в честь своей трёхлетней внучки Полины, «Слатушонина» Это единственная наша конфета из белого шоколада — такая же светлая и нежная, как детство. «Колхозница Глаша».— это ее дань любви к кино, — поясняет экскурсовод. — вдохновилась фильмом «Свинарка и пастух» и решила увековечить образ главной героини в названии конфеты. Есть у нас и «Слеза мужчины», это идея Тамары Шукюровой, её муж как‑то заметил: «Раз есть конфеты „Укус женщины“, то должна быть и „Слеза мужчины“». Вот так семейное обсуждение превратилось в новый продукт! Есть конфеты «Жешка».— Это имя Евгении Колесовой, которая возглавляет производство конфет, — рассказывает экскурсовод. — Коллеги называют её «нашим мозгом» — она автор многих идей, которые помогли улучшить процесс и запустить новые виды продукции. Вот и решили увековечить её прозвище в названии.

Драже «Марина». — Названа в честь нашей дорогой Марины Александровны Атомян, — с теплотой произносит экскурсовод. — Многие кондитерские изделия носят имена особо ценных работников предприятия.

Кто‑то из группы спрашивает: А «Мама Женя»? Правда, что в честь мамы основателей? Да, всё верно, — кивает экскурсовод. — Конфеты «Мама Женя» названы в честь Жени Анушавановны, мамы братьев Атомянов. Она была вдохновителем всего предприятия, и её имя стало названием одного из самых популярных продуктов.

Не менее креативные названия - «Кочегар Петя», «Плотник Вася», «Заводная тёща», «Хохотушка Глаша», «Закусон олигарха» — каждое с короткой историей или шутливым комментарием экскурсовода.

Но январский мороз даёт о себе знать: первые двадцать минут прогулки на свежем воздухе — и многие из нашей группы уже ёжатся, прячут руки в карманы, переминаются с ноги на ногу. Кто‑то тихонько дует на замёрзшие пальцы, кто‑то потирает плечи.

И тут, словно прочитав наши мысли, экскурсовод оборачивается и с улыбкой говорит:
— А теперь, друзья, приглашаю вас в цех номер четыре! Там тепло, и оттуда с панорамного балкона вы сможете познакомиться с процессом производства конфет.

Радостные возгласы, облегчённые вздохи — мы с удовольствием следуем за экскурсоводом. В цехе действительно тепло, но никаких ароматов шоколада или ванили нет: помещение абсолютно чистое, оборудование аккуратно укрыто чехлами, всё выглядит так, будто готовится к запуску после планового обслуживания.

— К сожалению, сегодня производство не работает, — поясняет экскурсовод. — И на то есть свои причины. Она делает небольшую паузу и продолжает:
— Во‑первых, экскурсии у нас проходят в выходные дни, исключение только для школьных групп, так удобнее и для фабрики, и для гостей. Во‑вторых, работникам спокойнее, когда за ними не наблюдают с балкона во время выполнения повседневных задач. Поэтому мы подготовили для вас кое‑что не менее интересное:
фильм о том, как осуществляется производство конфет на нашей фабрике.

После фильма кто‑то из группы восхищённо восклицает: "Разве можно поверить, что за этими фасадами скрываются цеха?! "Реально, мы в восторге от этой идеи организации пространства и маркетингового хода, который дарит нам радостные эмоции, а фабрике — доход! — подхватывает другой участник экскурсии.

Согревшись мы продолжили экскурсию, в этот раз нас ждала улица Гауди. Перед нами — причудливые арки, волнообразные фасады и мозаичные узоры, словно сошедшие с улиц Барселоны. Каждый элемент будто играет с гравитацией: колонны изгибаются, крыши напоминают морские волны.

Экскурсовод замечает наше восхищение и улыбается:
— Это только начало!

И правда: сделав несколько шагов, мы оказываемся перед величественным зданием Большого театра. Колонны в коринфском стиле, квадрига на фронтоне, лепные украшения — всё воспроизведено с поразительной точностью, хотя и в уменьшенном масштаб.

Рядом с ним храм Христа Спасителя, с его белокаменными стенами, золотыми куполами, ступени, ведущие к порталу, — детализация поражает. Мы невольно замедляем шаг, разглядывая мозаичные панно и ажурные кресты.

Ещё немного — и вот мы уже в Петербурге. Сначала — храм Спаса на Крови: его разноцветные купола-луковицы, узорчатая кладка и мозаичные иконы мгновенно узнаваемы. Дети восторженно тычут пальцами: «Смотрите, как в книжке!», а это "Смольный собор?!"

Рядом - Зимний дворец, настолько точный в деталях, что хочется подойти ближе и рассмотреть лепнину, статуи на крыше, строгие ряды окон.

-8

Финальная точка маршрута- Кремль, самое узнаваемое строение России во всём мире. Здесь собраны его главные символы: Спасская башня с курантами, Большой Кремлевский дворец, зубчатые стены. Всё это в масштабе, позволяющем охватить взглядом сразу, но с сохранением ключевых черт.

Видите? — подводит итог экскурсовод. — Мы создали маршрут, где за один час можно «посетить» главные достопримечательности страны. Чтобы каждый, особенно ребёнок, почувствовал: большая история — рядом. Она не где‑то далеко, а здесь, в этих деталях, в этой игре света и формы.

-10

Мы стоим, оглядываясь по сторонам, и понимаем: да, это не просто декорации. Это приглашение мечтать, узнавать, гордиться. — А теперь, друзья, — прерывает наши размышления экскурсовод, — приглашаю вас в наш кинотеатр. Там вы узнаете историю создания кондитерской фабрики «АтАг» — от первых шагов до сегодняшнего дня.

Кинотеатр оказывается не просто залом для просмотра фильмов, а ещё одной удивительной фотозоной, где каждый уголок создан для ярких снимков и волшебных воспоминаний. У входа нас встречают гигантские декорации: трёхметровое пирожное макарон нежно‑розового цвета с детализированной текстурой — можно разглядеть даже крошечные трещинки на корочке. Рядом — леденцы на палочке размером с человека

— Здесь любят фотографироваться и дети, и взрослые, — улыбается экскурсовод. Она указывает вглубь пространства. Сакура усыпанная розовыми цветами, в живописных позах сказочные персонажи: величественный Щелкунчик в парадном мундире и белоснежный единорог с радужной гривой

-11

Внутри нас ждёт небольшой, но уютный зал с мягкими креслами и большим экраном. Экскурсовод включает фильм, и на экране появляются чёрно‑белые кадры:

— Всё началось в 1990‑х годах, — звучит закадровый голос. — Братья Арутюн и Юрий Атомяны открыли небольшой цех по производству глазированного печенья. Бизнес оказался успешным, продукция быстро завоевала популярность, и производство стало расширяться. На экране мелькают кадры: первые работники в простых халатах, примитивное оборудование, коробки с первой продукцией.

Название «АтАг», — продолжает голос, — дано по инициалам отца основателей фабрики — Атомяна Агасия. Так что за качество здесь отвечают именем родителей. Появляются цветные кадры: современное оборудование, блестящие цеха, улыбающиеся работники в белоснежной форме.

Со временем фабрика стала одной из ведущих кондитерских производств Вологодской области, а затем и всей России, — комментирует экскурсовод. — Но братья хотели не просто делать конфеты. Они мечтали дарить радость.На экране — дети на первых экскурсиях, их восторженные лица, родители, фотографирующие малышей у декоративных объектов.

Идея создать туристическую зону родилась не сразу, — продолжает фильм. Сначала были просто редкие экскурсии для школьников. Но когда увидели, с каким восторгом дети воспринимают всё это, решили: нужно создать целый сказочный мир!

Казалось бы, мы так много уже увидели, посмотрели — и вроде бы уже всё. Но нет: по дороге в кафе на чаепитие нас ждал сюрприз. Мы словно перенеслись лет на 100–150 назад, в начало XIX века.

Перед нами открылась картина зимнего вечера: аккуратно расчищенная ледяная гладь катка, окружённая заснеженными деревьями, украшенными мерцающими фонарями. Воздух будто наполнился духом старинной дворянской усадьбы — тихо, спокойно, волшебно.

На льду катаются пары в нарядах позапрошлого столетия: дамы в длинных шубках с меховыми воротниками и тёплых капорах, господа в сюртуках и цилиндрах. Кто‑то уверенно скользит по льду, кто‑то осторожно делает первые шаги, держась за руку спутника. У края катка — группа детей с родителями. Девочки в вязаных шапочках и шарфах смеются, пытаются повторить движения старших. Костюмы сшиты по историческим образцам, даже коньки — точные копии тех, что носили в начале XIX века.

Мы заворожённо наблюдаем за этой живой картиной. Двое мальчишек устроили весёлую гонку по краю катка. Пожилой мужчина наблюдает за катанием детворы, мужчина с женщиной неспешно прогуливаются и оживленное о чем-то беседуют. Чуть в стороне мальчишки увлечённо лепят снеговика. Они уже водрузили ему морковку вместо носа, надели старую цилиндр, повязали шарф и приставили метелку вместо рук. Целая улица зимнего курорта.

Кто‑то из нашей группы замечает:
— Как будто машина времени сработала! Даже запах другой — мороз, хвоя, дымок от камина…

Экскурсовод улыбается:
— Да, мы специально воссоздали эту атмосферу. Хотели показать, как отдыхали люди в те времена. Катание на коньках тогда только входило в моду — это было и развлечение, и светское событие, и способ провести время с семьёй.

Мы стоим, боясь пошевелиться, чтобы не спугнуть это очарование. Фонари отбрасывают мягкий жёлтый свет на снег, лёд поблескивает, как зеркало, а вокруг — тишина, нарушаемая лишь смехом детей, скрипом коньков и негромкими разговорами.

— Идёмте, — мягко зовёт экскурсовод. — Нас ждёт чаепитие в кафе. Но теперь вы знаете: Сказочный городок умеет удивлять не только яркими декорациями, но и такими вот мгновениями, когда прошлое оживает прямо на глазах.

По дороге в кафе кто‑то из гостей замечает:
— Никогда не думал, что можно вот так, за один день, побывать в разных частях мира, в Армении, Китае, Индии, Бельгии, Италии, Англии, Испании, Франции, в Петербурге, Москве и даже в XIX веке!

Все согласно кивают. В воздухе витает ощущение чуда — того самого, ради которого и стоит путешествовать, открывать новое и верить, что сказка всегда рядом и сказка эта продолжается, мы зашли в рыцарский замок/кафе

Уютно рассевшись за деревянными столиками в тёплом зале кафе, мы наконец можем перевести дух и насладиться отдыхом. Нас ждал ароматный чай в изящных фарфоровых чашках — с лёгким медовым оттенком и тонким запахом горных трав, словно привезённых из тех самых Альп, которые мы только что видели.

Перед каждым гостем — небольшая деревянная подставка с угощением: набор ассорти из конфет фабрики «АтАг» и одна большая конфета в яркой обёртке, заметно выделяющаяся размером и оформлением. Кто‑то сразу берёт её в руки, разглядывает упаковку с любопытством, кто‑то оставляет на потом — как особое лакомство.

Несколько гостей уже встали в очередь к прилавку, чтобы купить продукцию фабрики на память. За стойкой — улыбчивая продавщица в фартуке с логотипом «АтАг», отвечающая на вопросы и ловко собирающая пакеты с покупками. В кафе царит уютная атмосфера: звенит посуда, смеются дети, взрослые оживлённо обсуждают детали экскурсии. Кто‑то уже достаёт телефон, чтобы отправить фото друзьям: «Смотри, где я! И да, конфеты действительно волшебные!»

Мы допиваем чай и понимаем: это не просто чаепитие. Это финальный аккорд нашего путешествия — момент, когда все впечатления сливаются в одно тёплое ощущение радости, уюта и лёгкой грусти от того, что экскурсия подошла к концу, а впереди 370 км пути, но это стоило того!!!!