Знаете, копаться в словах — это почти как быть детективом. Иногда кажется, что всё лежит на поверхности, а на деле история тянется через века и границы. Вот взять, к примеру, защиту рыцаря или черепахи. Глядя на этот предмет, невольно задумываешься: какой корень у слова «панцирь»? Казалось бы, обычное существительное, но за ним скрывается целое лингвистическое путешествие. Если не мудрствовать лукаво, то в современном русском языке корень здесь — всё слово целиком. Да-да, именно так: панцирь. Ну, конечно, если мы говорим о морфемном разборе для школьного учебника, то нулевое окончание и корень «панцирь» — это база. Но, согласитесь, так отвечать скучно. Куда интереснее заглянуть «под капот» этого слова. Этимология — штука капризная. Само слово пришло к нам, скорее всего, из немецкого языка (Panzer), а туда оно перекочевало из французского (pancier). А если копнуть ещё глубже, то мы упрёмся в латынь. Слово pantex означало «живот» или «брюхо». Получается, изначально это была просто защита