Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Корейская семейная сага «Дорога в тысячу ли» Мин Чжин Ли

Роман Мин Чжин Ли «Дорога в тысячу ли» (оригинальное название — *Pachinko*) — это монументальная семейная сага, которую часто сравнивают с лучшими образцами жанра. Это история не просто одной семьи, а целого народа в изгнании, рассказанная через судьбы четырех поколений корейцев, перебравшихся в Японию.
Действие романа начинается в 1910-х годах в рыбацкой деревушке на юге Кореи и заканчивается в

Роман Мин Чжин Ли «Дорога в тысячу ли» (оригинальное название — *Pachinko*) — это монументальная семейная сага, которую часто сравнивают с лучшими образцами жанра. Это история не просто одной семьи, а целого народа в изгнании, рассказанная через судьбы четырех поколений корейцев, перебравшихся в Японию.

-2

Действие романа начинается в 1910-х годах в рыбацкой деревушке на юге Кореи и заканчивается в 1980-х в процветающей Японии . В центре сюжета — жизнь простой девушки Сонджи. Будучи еще совсем юной, она влюбляется в женатого мужчину и, оказавшись в положении, чтобы избежать позора, принимает предложение доброго и болезненного пастора, который увозит её в Японию . Так начинается их полный лишений, но не лишенный надежды путь на чужбине, где корейцы были людьми «второго сорта».

Кадр из дорамы «Пачинко»
Кадр из дорамы «Пачинко»

О чем эта книга?

«Дорога в тысячу ли» — это книга об идентичности. О том, что значит быть чужим везде, куда бы ты ни приехал. В Японии герои — «презираемые корейцы», на исторической родине, разоренной войной и расколотой на два лагеря, они тоже уже чужие. Автор показывает, как герои по-разному ощущают себя в чужой стране. Кто-то, как Ноа, не просто перестаёт ощущать себя частью своего народа, но и упорно стремится стать своим в чужой стране. Кто-то, как Сонджа, сохраняет свою идентичность. Кто-то, даже родившись на территории Японии, остаётся где-то посередине - немного корейцы, не японцы.

Это история о женщинах

Через образы Сонджи, её матери Чанджин и невестки мы видим невероятную силу духа, трудолюбие и способность к самопожертвованию. Они — настоящий стержень семьи, способный выдержать любые бури.

Это роман о выборе

Каждый персонаж стоит перед тяжелым выбором: бороться за место под солнцем или смириться, сохранять свои корни или ассимилироваться, помнить обиды или прощать.

Вот несколько цитат, которые точно передают дух произведения:

О жестокой справедливости жизни

— Если ты преуспеваешь в чем-либо, надо заплатить всем, кому повезло меньше. С другой стороны, если ты делаешь гадости, жизнь заставит заплатить налог на дерьмо. Все платят.

О простой житейской мудрости:

Жизнь дерьмо, но не все время.

Об истинной цене гордости и идеалов:

Патриотизм — всего лишь идея, равно как капитализм или коммунизм. Но идеи заставляют людей забывать о своих собственных интересах. И эти люди у власти, они будут эксплуатировать тех, кто слишком верит в идеи.

О ежедневном, тихом мужестве быть собой среди враждебного окружения:

Ежедневная жизнь среди тех, кто отказывается признавать тебя равным, требует большого мужества.

Роман читается на одном дыхании, несмотря на свой объем (около 500 страниц) и то, что действие длится почти целый век . Мин Чжин Ли пишет без излишней сентиментальности, но эта сдержанность лишь усиливает эмоциональное воздействие. Чем дальше развивается сюжет и чем больше появляется персонажей третьего-четвертого поколения, тем истории как будто мельчают, теряют ту первоначальную мощь и боль, что были в историях первых мигрантов. Никуда не исчезает предвзятость к корейцам, но она становится изощреннее.

Минусы

Мне не хватило чуть больше духа Кореи - старшее поколение женщин не стремились ассимилироваться и стать «своими», они готовили корейскую еду, практически не говорили по-японски, носили корейскую одежду.

Не очень раскрыта эмоциональная составляющая взаимоотношений Сонджи и Хансу. Тут простор для фантазии.

Тем не менее, это важная книга. Она открывает окно в малоизвестный для многих пласт истории — трагедию корейской диаспоры в Японии. Правда, после прочтения не начинаешь лучше понимать истоки этих непростых отношений между двумя народами. Наоборот, всё ещё сильнее запутывается и, честно говоря, очень трудно бороться с желанием возненавидеть японцев. Если вы любите масштабные истории, в которых личная драма тесно переплетена с большой историей, — этот роман вас не разочарует.

Постер к дораме «Пачинко»
Постер к дораме «Пачинко»

P.S. На основе этой книги снята корейская дорама «Пачинко», но я её пока не смотрела. Решила начать с книги.