Переживаете, что не будете понимать китайцев? Не переживайте, не все коренные китайцы понимают друг друга если используют диалекты :)
Здесь будет полезно. Если хочешь сказать "спасибо" - читай с подпиской, это поможет мне преодолеть порог монетизации, а тебе - легче вернуться. У меня, кстати, еще много интересных статей на канале, заглядывай :)
Немного про диалекты и путунхуа
Лингвисты обычно выделяют 7–10 крупных групп китайских диалектов. Если учитывать региональные варианты, то получится более сотни диалектов. Часто диалекты отличаются настолько, насколько отличаются европейские языки друг от друга. Однако, диалекты могут сильно отличаться произношением, в гораздо меньшей степени - письменностью (на материковом китае используется упрощенная версия, на "островных территориях" - традиционная).
Но это не повод сдаваться если Вы изучаете китайский :) После образования КНР в 1949 г. был разработан путунхуа ("общий язык") на основе северных диалектов, в большей степени на пекинском произношении - Standard Chinese, продвижение которого на всей территории Китая закреплено в Конституции в 1982 г. Образование ведется на путунхуа, и для многих специальностей требуется сдача экзамена на определенный уровень владения, телевидение вещает на путунхуа, он же используется в официальных документах. Поэтому более 80%-85% населения им владеют и почти 100% понимают (оставшиеся - в основном, очень пожилые люди, жители удаленных районов). При этом дома общение может строиться на диалекте, на работе и в университете - на путунхуа.
Используют ли английский? русский?
Вероятность того, что в отеле, магазине или просто на улице Вы сможете использовать английский выше в Шанхае, однако даже в отелях далеко не везде на ресепшен Вы можете на это рассчитывать. А вот на Хайнане, в Харбине, Пекине, Гуанчжоу Вас могут встретить и на русском (и в люксовых отелях могут даже представить штатного батлера из стран СНГ), и указатели в городе, правила посещения, меню будут переведены на русский (хотя и не без трудностей перевода). Обычно информацию о владении языками персоналом можно найти в отзывах туристов.
Как общаться в Китае если собеседник владеет только китайским?
Устройства - переводчики
В аэропортах сотрудники используют устройства - переводчики, поэтому проблем с переводом на паспортном контроле не возникнет. Специально покупать такое устройство не стоит - перевод пока что не синхронный, с задержкой, с этой функцией справляется не хуже мобильное приложение.
Однажды мама в аэропорту оставила телефон. Она успела обратиться в полицию, которая успела отследить его по камерам, вернуть, сфотографироваться, и все это за несколько часов пересадки с нулевым знанием китайского!
WeChat как переводчик
Довольно спокойно местные относятся к использованию приложений - переводчиков, в т.ч. встроенного переводчика в WeChat.
На ресепшен отсканируйте из приложения WeChat QR для связи с администратором на стройке информации или спросите у сотрудника QR если лист с QR на стойке отсутствует. Теперь, если Вам нужно заменить полотенца/принести дополнительные вешалки, необязательно спускаться вниз. В салоне связи или в любом другом месте, где возникли сложности с переводом Вы также можете попросить QR, и продолжить общение в WeChat: Вы сможете писать на своем языке, а Ваш собеседник - на своем, при этом каждому доступен перевод на "свой" язык.
Установите WeChat и попробуйте перевести пробное сообщение заранее, чтобы настроить нужный язык. Однако при "разовой" или недолгосрочной коммуникации удобнее использовать приложение - переводчик.
Если Вы планируете обращаться не 1 раз или ваше общение займет продолжительное время - сканируйте QR собеседника в WeChat. Идеально для тех, кто не хочет передавать телефон из рук в руки или хотел бы сохранять дистанцию.
ТОП приложений для перевода с китайского/на китайский
1. Baidu
Приложение довольно понятно переводит "без трудностей перевода", хорошо распознает аудио и аккуратно подписывает пиньинь прямо над иероглифами, что делает его использование даже полезным если Вы уже изучаете китайский. Максимально удобно для разового недолгосрочного общения с продавцом/врачом/сотрудником музея.
2. Встроенный переводчик Apple
Несмотря на то, что Google переводчик на территории Китая без впн недоступен, встроенный переводчик работает без проблем. Очень удобно использовать для дословного перевода надписей, объявлений.
3. Deepseek и другие нейросети в Китае
Современные нейросети могут стать очень полезным инструментом во время поездки или жизни в Китае.
⚠️Не все нейросети в Китае работают без впн, даже если у вас загружено приложение. Deepseek - да, GPT - нет.
Например, их удобно использовать, если нужно:
- перевести инструкцию, договор или письмо "без трудностей перевода";
- понять содержание официального документа;
- подготовить ответ на другом языке или структурировать кратко/в другом стиле;
- получить справку или исторический контекст.
Нейросети хорошо справляются с задачами, где обычный переводчик может давать слишком буквальный перевод. Они могут не только перевести текст, но и объяснить его смысл и добавить контекст.
Кроме того, многие современные сервисы позволяют фотографировать объекты и получать информацию о них. Это удобно, если вы:
- в музее заинтересовались объектом;
- хотите понять, что это за фрукт/овощ/дерево/насекомое;
- чем отличаются модели товаров, запросить анализ отзывов и помочь подобрать нужный именно под Ваши требования;
- пытаетесь разобраться в меню или инструкции (китайцы любят "искусные" наименования блюд, и без культурного контекста дословный перевод из переводчика не добавит понимания).
В таких ситуациях нейросети могут выступать не просто как переводчик, а как универсальный помощник для понимания окружающей среды.
Была полезной статья? Подпишись прямо сейчас, поставь 💛 или напиши комментарий - ты читаешь эту статью только потому, что кто-то раньше поддержал меня положительной обратной связью:)