Президент США Дональд Трамп заявил, что переводчики играют важную роль в переговорах с мировыми лидерами, в том числе с Владимиром Путиным и Си Цзиньпином. Об этом он заявил на саммите «Щит Америки». По его словам, плохой перевод может исказить суть беседы, и человек может ошибочно полагать, что разговор прошёл удачно. «Знаете, если у вас плохой переводчик, вы думаете, что всё прошло хорошо: «Ну и отлично же я поговорил с этим человеком». Или: «Как я сегодня, хорошо выступил в разговоре с Путиным? Хорошо ли я говорил с председателем Си?» — уточнил глава Белого Дома. Президент США также рассказал, что недавно заметил, как переводчик сократил его длинную фразу в четыре раза во время беседы с одним из зарубежных лидеров. Ранее Трамп отметил, что урегулирование конфликта на Украине уже «на подходе». Также американский лидер заявил, что урегулирование украинского конфликта было близко множество раз.