Найти в Дзене
Илья Назаров

Вы 10 лет учили английский в школе, но боитесь заговорить? Вот почему (и что делать)

Помните это чувство? Вы приходите в уютное кафе где-нибудь в Европе или Азии. Турции или Египте. Вокруг играет приятная музыка, пахнет свежей выпечкой, но ваш внутренний рай в секунду рушится, как карточный домик. Перед вами меню, за спиной уже образовалась очередь, а официант смотрит на вас с вежливым, но очень выжидающим взглядом. Вы знаете слово «кофе». Вы знаете слово «сок». Вы даже когда-то учили слово «пожалуйста». Но в этот момент связать их в простейшее предложение «Я бы хотел чашечку кофе, пожалуйста» (I would like a cup of coffee, please) - это превращается в интеллектуальный квест уровня «Эрудит». В голове - оглушительная пустота. Или еще хуже: вы начинаете судорожно рыться в памяти, пытаясь вспомнить, какое же там время нужно использовать. Present Perfect подойдет или достаточно простого Past Simple? Пока вы вспоминаете правила, официант уже теряет к вам интерес, очередь начинает нервничать, а момент беззаботного отдыха безвозвратно упущен. В итоге, краснея и бледнея, вы

Помните это чувство?

Вы приходите в уютное кафе где-нибудь в Европе или Азии. Турции или Египте. Вокруг играет приятная музыка, пахнет свежей выпечкой, но ваш внутренний рай в секунду рушится, как карточный домик. Перед вами меню, за спиной уже образовалась очередь, а официант смотрит на вас с вежливым, но очень выжидающим взглядом.

-2

Вы знаете слово «кофе». Вы знаете слово «сок». Вы даже когда-то учили слово «пожалуйста». Но в этот момент связать их в простейшее предложение «Я бы хотел чашечку кофе, пожалуйста» (I would like a cup of coffee, please) - это превращается в интеллектуальный квест уровня «Эрудит».

-3

В голове - оглушительная пустота. Или еще хуже: вы начинаете судорожно рыться в памяти, пытаясь вспомнить, какое же там время нужно использовать. Present Perfect подойдет или достаточно простого Past Simple? Пока вы вспоминаете правила, официант уже теряет к вам интерес, очередь начинает нервничать, а момент беззаботного отдыха безвозвратно упущен.

В итоге, краснея и бледнея, вы просто тычете пальцем в меню.

Знакомо? Это вполне нормально. Со мной в моих первых поездках было именно так. До того, как поступил на ин-яз, конечно :D

И вот теперь я смотрю на это с другой стороны - как преподаватель. И каждый день вижу взрослых, умных, состоявшихся людей, которые приходят ко мне с одной и той же болью: «Я учил английский 10–15 лет. У меня хорошие оценки в аттестате. Но когда нужно говорить, я впадаю в ступор».

-4

В чем же дело? Почему школьный и вузовский английский не работают в реальной жизни?

Ответ на самом деле прост, хотя и довольно неприятен для нашей системы образования. Нас учили про язык, а не самому языку.

Давайте честно вспомним, что такое стандартный школьный учебник. Это бесконечная череда действий, которые имеют мало общего с живым общением:

  1. Прочитай скучный текст про достопримечательности Лондона (который тебе не интересен).
  2. Выпиши и переведи 20 новых слов (которые ты забудешь через день).
  3. Вставь пропущенную букву в правиле (потому что это, видимо, критически важно для выживания в аэропорту).
  4. Построй предложение, механически соединив слова по схеме, как в конструкторе.

🚘 Это абсолютно точно похоже на подготовку к экзамену по вождению, где вы идеально знаете устройство двигателя внутреннего сгорания, теорию переключения передач, но ни разу в жизни не садились за руль. И тут вас высаживают на оживленном перекрестке в час пик и говорят: «Поехали!».

Главная ошибка всей системы в том, что нас учили правилам, а не речи.

Почему так происходит? Секрет нашего мозга

Наш мозг - штука эволюционно старая и очень хитрая. У него есть два разных «хранилища» или отдела: одно для хранения абстрактных правил, а другое - для хранения автоматических навыков.

Можно назубок отбарабанить таблицу неправильных глаголов (взять-взял-взято). Но когда вы вступаете в диалог, ваш мозг не успевает сходить в «склад правил», выбрать нужную форму, проверить ее на ошибки и только потом выдать результат. В реальном разговоре скорость важнее идеальной грамматики. Собеседник не будет ждать 30 секунд, пока вы вспомните третью форму глагола become. Он просто потеряет нить беседы.

Что делать вместо этого? Как наконец-то сдвинуться с мертвой точки?

Ответ очень простой, но требующий смены мышления. Нужно перестать учить язык и начать его тренировать.

Английский - это не математика. Выучить язык - это не решить тысячу уравнений. Английский - это спорт, это навык, это мышечная память языка.

Скажите, мы учим правила плавания, лежа на диване и читая книгу «Как грести руками»? Конечно, нет. Чтобы поплыть, нужно залезть в воду и начать барахтаться, делать ошибки, глотнуть воды, но в какой-то момент почувствовать, что тело держится на поверхности. Конечно, не будем совсем принижать теорию. Но ей нужно уделять здесь не более 20% времени на мой взгляд.

С языком точно так же. Бесконечное заучивание правил - это лежание на диване. Нужно срочно «лезть в воду».

Как я строю свои уроки, чтобы убрать языковой барьер

Я никогда не спрашиваю ученика: «Какой здесь падеж должен быть?» или «Почему здесь стоит артикль the?».

Я создаю ситуацию. Я спрашиваю: «Слушай, мы с тобой сейчас в кафе. Ты хочешь заказать кофе и круассан. Скажи мне это прямо сейчас. Не переводи в уме, не думай о времени глагола. Просто скажи, как чувствуешь».

И мы начинаем говорить. Мы ошибаемся - и это нормально! Мы исправляемся. Мы пробуем снова. Мы закрепляем фразу до тех пор, пока она не начнет вылетать автоматически, без участия коры головного мозга.

Английский - это просто новая привычка. И, как любую привычку, ее нужно нарабатывать действием.

🎁 Хотите сделать первый шаг?


Я подготовил небольшую мини-книгу, которая поможет вам не утонуть в море правил, а начать плавать. Забирайте ее по ссылке ниже. Там нет «воды» — только практические советы для тех, кто хочет наконец-то начать говорить, а не просто «знать» английский.

👉 Скачать мини-книгу «Как выучить английский с нуля?»