Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Цигель, цигель, ай-лю-лю, или Удивительные корни английской "родословной"

А сейчас будет песня про зайцев эксцентрический детектив с непредсказуемым финалом. Знаете, я до вчерашнего дня была почти такой же наивной, как Семён Семёныч Горбунков. Нет, что такое «ай-лю-лю», мне было понятно. Но почему-то я не очень задумывалась, что вот эта поза – спиной прислониться к стене и одну ножку к ней приставить – это типичная поза уличных проституток. Она мне казалась такой романтичной и фотогеничной, и я, в общем, тоже… так фотографировалась. А вот французы – они это давно заметили и в языке отразили! Ещё в начале 15 века (даже точный год есть – 1415) они за эту позу стоя у стены на одной ноге окрестили уличных жриц любви «журавлями»; благо журавль во французском женского рода – la grue.
А стоять в ожидании клиента, не обременённого облико морале, но обременённого свободной наличностью, можно было до-о-о-о-лго. Поэтому в 16 веке для описания этого процесса появилась идиома faire la jambe de grue – делать журавлиную ногу. В 17 веке она приобрела форму faire le pied

А сейчас будет песня про зайцев эксцентрический детектив с непредсказуемым финалом.

Знаете, я до вчерашнего дня была почти такой же наивной, как Семён Семёныч Горбунков. Нет, что такое «ай-лю-лю», мне было понятно. Но почему-то я не очень задумывалась, что вот эта поза – спиной прислониться к стене и одну ножку к ней приставить – это типичная поза уличных проституток. Она мне казалась такой романтичной и фотогеничной, и я, в общем, тоже… так фотографировалась.

А вот французы – они это давно заметили и в языке отразили! Ещё в начале 15 века (даже точный год есть – 1415) они за эту позу стоя у стены на одной ноге окрестили уличных жриц любви «журавлями»; благо журавль во французском женского рода – la grue.

А стоять в ожидании клиента, не обременённого облико морале, но обременённого свободной наличностью, можно было до-о-о-о-лго. Поэтому в 16 веке для описания этого процесса появилась идиома
faire la jambe de grue – делать журавлиную ногу. В 17 веке она приобрела форму faire le pied de grue: вся нога сменилась стопой.

Первоначально относившееся к проституткам, выражение вскоре расширило своё значение и стало означать
«долго ждать кого-то, стоя на одном месте». Так оно и употребляется в настоящее время.

(Familier, sens figuré) Attendre debout, à la même place, pendant un certain temps, en attendant quelqu'un.

А между тем в том же далёком 15 веке случилось странное. Как это случилось и почему так произошло, никто не знает, но это единственная версия, представленная как в англоязычных, так и во франкоязычных источниках, до которых я дотянулась, так что примем её за основную.

Итак, в 15 веке англичане заимствовали у французов сочетание
pied de grue. Заимствовали форму. Но переосмыслили журавлиную лапку на свой манер.

В результате фонетических изменений под влиянием различных аналогий и народной этимологии у них получилось….

барабанная дробь…

«Педигри» – знак заботы и любви!

Помните, в 90-е по телевизору такой корм для собак рекламировали? Так вот, pedigree – это по-английски «родословная». А визуально родословная похожа не только на дерево, но и на птичьи следы.

Genealogical Family Tree of Lady Marguerite de Fontaine and her Ancestors. Illuminated Manuscript on Parchment, 17th Century https://thatguywiththebooks.com
Genealogical Family Tree of Lady Marguerite de Fontaine and her Ancestors. Illuminated Manuscript on Parchment, 17th Century https://thatguywiththebooks.com

Самое удивительное, что у французского сочетания это значение не зарегистрировано ни в одном источнике!

На начальном этапе бытования в английском слово имело множество форм:
pe-de-grew, pedegru, pee de gru, peedegree, petygrewe, petigree, petidegree. Возможно, первые два слога осмыслялись как французское petit – маленький (от него происходит английское petty), а последний или два последних как degree – что казалось логичным, ибо родословная предназначена наглядно демонстрировать степень родства.

А уже в веке 19
pedigree бумерангом вернулось к французам в современном виде и смысле.

Согласитесь, это же просто невероятно!

Понравилось расследование? Подписывайтесь, будем разгадывать лингвистические тайны вместе!