Найти в Дзене

Закон о защите русского языка, систематизированная информация

✅Вывески, указатели, таблички ✅Сайты и приложения ✅Описания товаров на маркетплейсах ✅Инфографика, заголовки, текст в карточках товаров ✅Посты в блогах, страницы мероприятий ✅Рекламный контент
⠀ ✅ Зарегистрированные товарные знаки ✅ Наименование изготовителя, местонахождение ✅ Названия продукции, линии (серии) ✅ Названия цвета, тона (для декоративной косметики) ✅ Единицы измерения (ml, L, g, kg) ✅ Состав продукции по INCI
⠀ Если надо переводить состав продукта с INCI на русский, то можно, например, воспользоваться сайтами для поддержки духа в этом нелегком деле: Сайт 1 (тык) Сайт 2 (тык) ⠀ ✅К зарегистрированным торговым знакам закон не относится ✅Можно сделать транслитерацию на русский и использовать оба варианта ✅Русский вариант нужен только при передаче прав (лицензия, франшиза) ⠀ 1️⃣Аббревиатуры (SPF, pH, UVA/UVB, PPM): Это "головная боль": переведете – потеряете смысл, не переведете – риск Ждем разъяснения 2️⃣ Термины ("велнесс", "кушоны", "тонеры"): Если термин есть в словаре, то
Оглавление

Что подлежит русификации

✅Вывески, указатели, таблички

✅Сайты и приложения

✅Описания товаров на маркетплейсах

✅Инфографика, заголовки, текст в карточках товаров

✅Посты в блогах, страницы мероприятий

✅Рекламный контент

Что НЕ подлежит русификации

✅ Зарегистрированные товарные знаки

✅ Наименование изготовителя, местонахождение

✅ Названия продукции, линии (серии)

✅ Названия цвета, тона (для декоративной косметики)

✅ Единицы измерения (ml, L, g, kg)

✅ Состав продукции по INCI

Если надо переводить состав продукта с INCI на русский, то можно, например, воспользоваться сайтами для поддержки духа в этом нелегком деле:

Сайт 1 (тык)

Сайт 2 (тык)

Рекомендации бизнесу по товарным знакам

✅К зарегистрированным торговым знакам закон не относится

✅Можно сделать транслитерацию на русский и использовать оба варианта

✅Русский вариант нужен только при передаче прав (лицензия, франшиза)

Особые случаи

1️⃣Аббревиатуры (SPF, pH, UVA/UVB, PPM):

Это "головная боль": переведете – потеряете смысл, не переведете – риск

Ждем разъяснения

2️⃣ Термины ("велнесс", "кушоны", "тонеры"):

Если термин есть в словаре, то можно использовать, если нет - надо переводить

Смотреть разрешенные слова тут (тык)