✅Вывески, указатели, таблички ✅Сайты и приложения ✅Описания товаров на маркетплейсах ✅Инфографика, заголовки, текст в карточках товаров ✅Посты в блогах, страницы мероприятий ✅Рекламный контент
⠀ ✅ Зарегистрированные товарные знаки ✅ Наименование изготовителя, местонахождение ✅ Названия продукции, линии (серии) ✅ Названия цвета, тона (для декоративной косметики) ✅ Единицы измерения (ml, L, g, kg) ✅ Состав продукции по INCI
⠀ Если надо переводить состав продукта с INCI на русский, то можно, например, воспользоваться сайтами для поддержки духа в этом нелегком деле: Сайт 1 (тык) Сайт 2 (тык) ⠀ ✅К зарегистрированным торговым знакам закон не относится ✅Можно сделать транслитерацию на русский и использовать оба варианта ✅Русский вариант нужен только при передаче прав (лицензия, франшиза) ⠀ 1️⃣Аббревиатуры (SPF, pH, UVA/UVB, PPM): Это "головная боль": переведете – потеряете смысл, не переведете – риск Ждем разъяснения 2️⃣ Термины ("велнесс", "кушоны", "тонеры"): Если термин есть в словаре, то