Найти в Дзене
Французский связной

Предлоги места во французском языке

С самого начального уровня изучающие французский сталкиваются с предлогами, которые известны всем, или почти всем. Эти предлоги совершенно необходимы, и в каком-то смысле неизбежны.
Вот эти французские предлоги:
Важное примечание
Они ставятся ПЕРЕД существительными, перед прилагательными, перед названиями географических мест или коммерческих заведений (фирм, предприятий и т.п.).
Остановимся подробнее на каждом из предлогов.
Dans используется перед словом, являющимся названием закрытого пространства, или участка местности, ограниченного зданиями
Ставится перед словом, обозначающим Ставится перед словами, обозначающими общеизвестные места, понятные из контекста, знакомые всем.
Примечание: При этом остаётся в силе базовое правило слияния предлога à с артиклем.
Примечание:
Когда называют адрес (часто вслух), применяются без артикля. Только предлог.
Также предлог À используется перед следующими названиями:
Пояснения к аббревиатурам:
le BHV - сокр
Оглавление


С самого начального уровня изучающие французский сталкиваются с предлогами, которые известны всем, или почти всем.

Эти предлоги совершенно необходимы, и в каком-то смысле неизбежны.

Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке


Вот эти французские предлоги:

  • dans
  • sur
  • à
  • chez

Важное примечание


Они ставятся ПЕРЕД существительными, перед прилагательными, перед названиями географических мест или коммерческих заведений (фирм, предприятий и т.п.).

Остановимся подробнее на каждом из предлогов.


Предлог dans


Dans используется перед словом, являющимся названием закрытого пространства, или участка местности, ограниченного зданиями

Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке


Предлог sur


Ставится перед словом, обозначающим

  • открытое пространство (espace ouvert)
    или
  • большую территорию (large surface):
Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке


Предлог À

Ставится перед словами, обозначающими общеизвестные места, понятные из контекста, знакомые всем.

Примечание:

При этом остаётся в силе базовое правило слияния предлога à с артиклем.


Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке


Примечание:


Когда называют адрес (часто вслух),

  • "улица / rue"
  • "проспект / avenue"

применяются без артикля. Только предлог.

Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке




Также предлог À используется перед следующими названиями:

  • коммерческих заведений
  • перед аббревиатурами организаций - с артиклем (!)

Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке



Пояснения к аббревиатурам:

le BHV - сокр. le Bazar de l'Hôtel de Ville (название торгового центра в Париже)
la FAO - сокр. Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН

le Bazar de l'Hôtel de Ville
le Bazar de l'Hôtel de Ville

le Bazar de l'Hôtel de Ville
le Bazar de l'Hôtel de Ville


Предлог chez


Ставится перед словами, обозначающими

  • имена собственные лиц,
  • названия фирм или предприятий (без артикля).

Важно:
Chez + названия фирм или предприятий - без артикля (!).


Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке



Примечания:
- chez также обозначает (условно) "группу людей"


Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке



Различия между предлогами à и dans




- À употребляется перед каким-то местом вообще. Часто общеизвестным, и не требующим уточнения.
- Dans ставится перед отдельно взятым местом, с уточнением.


Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке



Dans употребляется с уточнением, перед указанием конкретного помещения:

Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке




Аналогичные различия существуют между предлогами
«en» и «dans»:



- Жить en ville («в городе»)
 - жить dans une ville de province («в провинциальном городке»).


- Быть en classe («на уроке»)
 - быть dans une classe de 20 élèves («в классе из 20 учеников»).


- Проживать en banlieue («в пригороде»)
- Проживать dans la banlieue de Lyon («в пригороде города Лиона»).

- Проводить праздники en famille («с семьей»)
(passez les fêtes en famille)
- Проводить праздники dans sa famille («со своей семьёй»), то есть с родными.


Особые случаи употребления предлогов


Можно сказать так:

- Je voyage en avion («Я путешествую самолётом»)
здесь говорится о выбранном виде транспорта.

- Je lis dans l'avion («Я читаю в самолёте»)
речь идёт о пространстве
внутри самолёта, то есть "во время полета я читаю", имею такую привычку.

Ещё говорят так:

- Aller à la mer («ехать на море»)
- Aller à la campagne («за город»)
- Aller à la montagne («в горы»)

То есть "куда-то вообще".
Эти выражения лучше запомнить наизусть.

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

Но можно уточнить:


- Je vais dans les Alpes («еду в Альпы»)
- Je vais sur la Côte d'Azur («на Лазурный берег»)
- Je vais sur une île. / Je vais dans une île ("на остров")

Эти выражения тоже лучше запомнить наизусть.

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

Особенности написания адресов на французском


При написании адреса

  • «улица» (rue)
  • или «проспект» (avenue)

пишутся без артикля.




- Я живу на улице Монж
- J'habite rue Monge

Предлоги места во французском языке
Предлоги места во французском языке



Если перед названием улицы стоит цифра (номер дома), используется
- стандартная конструкция со слитным артиклем
- или номер через запятую, без артикля.

1) J'habite au 12, rue Monge

2) J'habite 12, rue Monge

- Я живу в доме №12 по ул. Монж

rue Monge, Paris
rue Monge, Paris