Найти в Дзене
Петр Свирин

Из истории фразеологизмов русского языка

Аршин проглотил Фразеологизм «аршин проглотил» используется для описания человека, который стоит или сидит неестественно прямо, вытянувшись во весь рост, словно навытяжку, часто в напряжённом или скованном состоянии. Иногда это выражение также может указывать на высокомерие или надменность. Аршин — старинная русская мера длины, равная примерно 71 сантиметру (28 дюймов). До официального закрепления длины аршина во второй половине XVI века ткани, ленты и верёвки отмеряли «локтями», наматывая материал на согнутую в локте руку. Поскольку длина рук у людей разная, каждый купец мог мерить своим «аршином», что порождало обман. История происхождения фразеологизма связана с практикой торговли тканями. Купцы часто стремились увеличить прибыль, используя уловки, например, подпиливали измерительную линейку (аршин), чтобы уменьшить её длину и обмануть покупателя. Если обманутый покупатель жаловался в полицию, стражи порядка проверяли длину аршина с помощью эталона — собственного контрольного аршина

Аршин проглотил

Аршин проглотил
Аршин проглотил

Фразеологизм «аршин проглотил» используется для описания человека, который стоит или сидит неестественно прямо, вытянувшись во весь рост, словно навытяжку, часто в напряжённом или скованном состоянии. Иногда это выражение также может указывать на высокомерие или надменность.

Русские меры длины
Русские меры длины

Аршин — старинная русская мера длины, равная примерно 71 сантиметру (28 дюймов). До официального закрепления длины аршина во второй половине XVI века ткани, ленты и верёвки отмеряли «локтями», наматывая материал на согнутую в локте руку. Поскольку длина рук у людей разная, каждый купец мог мерить своим «аршином», что порождало обман.

История происхождения фразеологизма связана с практикой торговли тканями. Купцы часто стремились увеличить прибыль, используя уловки, например, подпиливали измерительную линейку (аршин), чтобы уменьшить её длину и обмануть покупателя. Если обманутый покупатель жаловался в полицию, стражи порядка проверяли длину аршина с помощью эталона — собственного контрольного аршина.

В качестве наказания купцам, уличенным в обмане, иногда угрожали: «Ещё раз поймаем с подпиленным аршином — заставим его проглотить». Образ человека, проглотившего аршин, был наглядным: такая «жертва» не смогла бы согнуться и держалась бы неестественно прямо. Этот гротескный образ и лёг в основу фразеологизма.

Со временем выражение стало использоваться не только в контексте торговли, но и для описания любого человека, который по какой-то причине стоит или сидит чрезмерно ровно, например, из-за стресса, страха или формализма.

В начале XX века аршин был вытеснен метрической системой мер, но фразеологизм сохранился в языке.

Козёл отпущения

«Козёл отпущения» это человек, на которого сваливают всю вину за какую-либо неудачу или за какой-то проступок. Самое интересное, что это выражение восходит к Библии. В Ветхом Завете (Левит, гл. 16) описан древнееврейский обряд в день искупления и очищения.

В этот день к иудейскому первосвященнику приводили двух козлов. Одного он приносил в жертву, а на голову другого клал руки, тем самым символически возлагая на него все грехи народа, накопившиеся за прошедший год. После чего козла уводили в пустыню и отпускали, чтобы он навсегда унёс с собой чужие грехи.

Козёл отпущения
Козёл отпущения

Люди, участвовавшие в обряде, после завершения ритуала мылись, стирали одежду, чтобы очиститься от всех грехов, с которыми они символически соприкасались. Сегодня он используется для описания человека, на которого несправедливо возлагают чужую ответственность.

Уильям Хант. «Козёл отпущения»
Уильям Хант. «Козёл отпущения»

Филькина грамота

«Филькина грамота» — устойчивое выражение в русском языке, которым называют документ, не имеющий юридической силы, безграмотно составленную бумагу, формальную отписку или канцелярскую писанину, не представляющую реальной ценности или что‑либо, выглядящее как официальный документ, но по сути являющееся фикцией.

Филькиной грамотой часто называли документ, например договор, который не учитывал ключевых условий сделки.

Иван Грозный и митрополит Филипп
Иван Грозный и митрополит Филипп

Существует несколько версий происхождения данного фразеологизма. Наиболее распространённая и обоснованная версия связывает фразеологизм с Иваном Грозным и митрополитом Филиппом II (Колычевым), который открыто осуждал политику опричнины. Кульминацией конфликта стало замечание, сделанное Филиппом одному из опричников «за нарушение формы одежды» во время богослужения. Иван Грозный воспринял это, как личный вызов. Филипп был вынужден покинуть митрополичий пост и начал посылать Грозному письма с призывами одуматься и распустить опричнину. Неудивительно, Иван Грозный называл митрополита Филькой, а его послания – Филькиными грамотами. Финал конфликта был трагическим. Малюта Скуратов в 1569 году убил митрополита. Впоследствии церковь прославила его как святого и мученика.

Имеет место и альтернативная версия происхождения фразеологизма. Некоторые лингвисты предлагают другую трактовку. По их мнению, прозвище «Филька» в народном языке могло означать простака, недалёкого, безграмотного человека (по аналогии со словом «простофиля»).