Найти в Дзене
ttiana🧚🏻‍♀️

Английский от Беллы Хадид: учим сленг и идиомы на канале Vogue

Модель снялась в гениальной пародии на «серьезных актеров», а мы с вами просто не могли пройти мимо такой сокровищницы живого английского.
1. Призвание или катастрофа? (Calling / It's so painful)
> Bella: This is my calling. It's so painful.
С этого начинает Белла. С максимально драматичным лицом она вещает о своем «призвании».

Модель снялась в гениальной пародии на «серьезных актеров», а мы с вами просто не могли пройти мимо такой сокровищницы живого английского.

1. Призвание или катастрофа? (Calling / It's so painful)

> Bella: This is my calling. It's so painful.

С этого начинает Белла. С максимально драматичным лицом она вещает о своем «призвании».

Разбор:

Calling — это не просто job (работа) и даже не career (карьера). Calling — это именно «призвание», «дело жизни». То, ради чего вы родились.

It's so painful — «Это так мучительно». Здесь Белла иронизирует над актерами, которые любят рассказывать, как они страдают ради роли.

Пример для жизни:

«For her, teaching isn't a job, it's a calling.» (Для нее преподавание — не работа, а призвание).

-2

2. Характеризуем людей: A little bit intense

> Bella: All right, so this is Sue. She's a little bit intense.

Знакомьтесь, это Сью. И она, мягко говоря, со странностями.

Разбор:

A little bit intense — дословно «немного интенсивная». Но по-русски мы скажем «чересчур серьезная», «напряженная». Это про человека, у которого серьёзный характер и жёсткое мнение.

Пример для жизни:

> «My new boss is a little bit intense»

-3

3. Умные фразы для интеллектуалов: Adhere to the method

> Bella: So I don't adhere to the method, but...

Разбор:

Adhere to — формальный глагол, означающий «придерживаться» (правил, принципов, метода).

Пример для жизни:

> «We strictly adhere to the safety rules.» (Мы строго придерживаемся правил безопасности).

-4

4. Готовимся к важному: Brush up on

> Bella: I'm just brushing up on my English dialect.

Внезапно Белла переключается на «британский» акцент.

Разбор:

Brush up on — суперполезный фразовый глагол. Означает «освежить в памяти», «подтянуть» навык или знания. Обычно про язык или забытые умения.

Пример для жизни:

> «I need to brush up on my Spanish before going to Madrid.»(Мне нужно подтянуть испанский перед поездкой в Мадрид).

-5

5. Идиома и глагол для спешки: Hold that thought / Pull up to

> Bella: Hold that thought. I'm about to pull up to the audition.

Опаздывая на прослушивание, Белла просит собеседника не забыть о том, что он ей сказал.

Разбор:

Hold that thought — отличная идиома. Буквально: «заморозь эту мысль». Мы говорим так, когда просим кого-то подождать секунду, но при этом не забыть то, о чем он хотел сказать.

Pull up to — «подъезжать к» (на машине).

Пример для жизни:

> «The taxi pulled up to the hotel.» (Такси подъехало к отелю).

А вам какая фраза запомнилась больше всего? Пишите в комментариях!

#английский #английскийпоинтервью #беллахадид