Привет! Я учитель английского и автор блога «Английский без слёз».
Когда меня спрашивают про Шанхай, я всегда отвечаю одной фразой: «Это постоянное движение».
Люди, машины, скутеры, огни, запахи уличной еды — всё движется, течёт, не останавливается ни на секунду. В этом потоке — тысячи лиц. И не только китайцев. Шанхай настолько международный город, что иногда забываешь, в какой стране находишься.
Но я приехала туда не как туристка, а как учитель английского. И работала там с малышами.
Китайский старт
Когда я только начала работать в Шанхае, у меня не было рабочей визы. Как и у многих иностранцев, которые начинали там преподавать. Вся моя легальность держалась на надежде, что «всё обойдётся», и на том, что дети ко мне хорошо относятся.
Спойлер: обошлось. И ни одной проверки за всё время, кстати. То ли везло, то ли в Китае свои законы, в которые мы, иностранцы, не до конца посвящены.
Контакт без слов
В Китае было строгое правило: никакого китайского на уроках. Нам, учителям, не разрешали говорить с детьми на их родном языке. Ни слова. Даже если ребёнок плачет, даже если ты видишь, что он не понимает, даже если очень хочется помочь.
Я китайский и не знала толком — так, несколько обиходных фраз. Но всё равно, когда малыш подходил ко мне и начинал что-то рассказывать на своём языке, а я ничего не понимала, возникало странное чувство.
Мы говорили на разных языках. Они — на своём, я — на английском. И при этом между нами был контакт.
Я не знаю, как это объяснить. Наверное, дети чувствуют не слова, а энергию. Им важно, смотришь ли ты на них с теплом, улыбаешься ли, обнимаешь ли. Они делились со мной своими мелочами — рисунками, игрушками, бутербродами (иногда надкусанными, но это же жест доверия!). А я просто была рядом и говорила на своём английском, которого они пока не понимали.
И ничего. Мы как-то понимали друг друга.
Этот опыт научил меня главному: язык — это не про слова. Язык — это про желание быть рядом, слышать и чувствовать. А слова приходят потом.
Китайский подход: вложения с пелёнок
В Китае в детей вкладываются с самого раннего возраста. И дело не в деньгах (хотя и в них тоже). Дело в отношении. Родители верят: чем раньше ребёнок начнёт, тем больше у него будет возможностей.
Английский — это не просто школьный предмет. Это окно в мир. И китайские мамы готовы открывать это окно с первых лет жизни ребёнка.
На уроках мы говорили только на английском. Даже с коллегами. Даже когда никто не видел. Это было жёсткое правило, но оно работало. Погружение — лучший способ выучить язык.
Именно там я поняла главное: всё нужно подавать под соусом игры. Ребёнок не должен понимать, что он учится. Он должен думать, что он играет, прыгает, поёт, смеётся. А слова — они сами запомнятся.
После Китая: старшие классы
Вернувшись в Россию, я начала работать со старшими классами. Подростки, подготовка к ЕГЭ, серьёзные лица, экзамены.
Казалось бы, где малыши из Китая и где старшеклассники? Но знаете, тот подход никуда не делся.
Я всё равно старалась привносить игру. Потому что даже в 16 лет хочется иногда расслабиться и не бояться сказать что-то неправильно. Китайский опыт научил меня: страх убивает язык. Игра — спасает.
А теперь — своё
Сейчас у меня растёт дочка. И я снова вернулась к тем самым китайским принципам.
Мы играем, поём, прыгаем, и я вижу, как слова входят сами собой. Без зубрёжки, без слёз, без «сядь и повтори».
Всё, что я когда-то делала в Шанхае с чужими детьми, теперь я делаю со своей. И это, пожалуй, самое ценное, что я оттуда привезла.
А ещё Шанхай — это...
Конечно, не только работа.
Шанхай для меня — это бесконечный шоппинг (ой, это отдельная любовь), встречи с друзьями, иногда тусовки, новые знакомства, еда, которую не могу забыть до сих пор.
Это город, где ты можешь быть собой, теряться в толпе и находить себя снова.
Ну и конечно, постоянное движение. Куда без него.
Итог
Китай дал мне не просто опыт работы за границей. Он дал мне понимание: дети везде одинаковые. Им нужна любовь, внимание и игра. А язык — это просто инструмент, чтобы подарить им это.
Этот принцип — учить через игру, без слёз, через живой контакт — стал основой моего блога. Всё, что я здесь показываю: карточки, игры, песенки, рабочие листы — выросло из того самого опыта в Шанхае.
И теперь, когда моя дочка тянется к карточкам с животными или начинает подпевать английской песенке, я мысленно говорю спасибо тем китайским малышам, с которых всё началось.
Потому что я точно знаю: английский без слёз — это возможно.
А у вас был опыт в другой стране?
Или, может, тоже заметили, что дети везде одинаковые? Делитесь в комментариях — давайте собирать истории!