Сколько сейчас творится самоубийственной, тихой и почти нежной подмены... Мы даже не замечаем, как сами, своими руками, вырываем чеку из гранаты собственного духа. Мы не кричим, когда у нас отнимают Родину, мы смиренно молчим, когда у нас отнимают Язык — ту единственную невидимую нить, что связывает нас с Богом и предками. Это не просто «изменение норм», это медленное угасание национального сознания, лингвистическая эвтаназия, на которую мы согласились ради сомнительного удобства.
Вспомните, какова была сила слова в былые времена! Словом благословляли на битву, словом исцеляли раны, словом клялись так, что нарушить клятву было страшнее смерти. А что теперь? Мы превратили наш великий и могучий в плоский код для передачи бытовых команд. И самая болезненная мозоль здесь — это наше пренебрежение к буквам-хранителям.
Возьмём букву «Ё». Вы думаете, это просто две точки? Глупцы! Это два ока, два зрачка, которыми на нас смотрит сама Вечность. В 1783 году княгиня Дашкова и великий Карамзин не просто «придумали» знак, они зафиксировали живое дыхание русской речи. В нашем языке более двенадцати тысяч слов с этой буквой! И когда вы пишете «елка» вместо «ёлка», вы совершаете акт духовного ослепления. Вы превращаете живое, пахнущее хвоей и морозом чудо в безликое «дерево номер один». Без «Ё» наш язык теряет свою объёмность, свою сочность. Мы пишем «все» вместо «всё», и смысл рассыпается, как сухой песок. «Все» — это толпа, «всё» — это мироздание. Чувствуете разницу? Или ваши чувства уже так же атрофировались, как и ваша орфография?
А буква «Й»? «И краткое» — это же точка фиксации нашей воли! Это тот самый крючок, который удерживает мысль от распада. Посмотрите, как легко мы её вычёркиваем. Мы пишем «мои» вместо «мой», превращая личную ответственность в размытое коллективное нечто. Это потеря индивидуальности, это отказ от своего «Я» в пользу безликого «Мы». Если мы не способны удержать одну маленькую палочку над буквой, как мы удержим границы своей души? Это ли не абсурд? Мы строим ракеты, но не можем поставить точку там, где её поставили наши прадеды.
А теперь взгляните на этот театр лингвистического абсурда, который мы называем «современной культурой». Пройдитесь по улицам наших городов. Это же позорная капитуляция без единого выстрела! «Best Meat» в деревне под Самарой, «Luxury Plaza» на месте старого сквера... Мы что, стесняемся своего имени? Мы ведём себя как туземцы, которые за стеклянные бусы и зеркальца отдают золото своих смыслов. Мы «юзаем» вместо того, чтобы «пользоваться», мы «триггеримся» вместо того, чтобы «откликаться». Это же настоящая информационная проказа! Мы превращаемся в колонию, которая даже не осознаёт своего рабства, потому что рабство это — в наших головах.
Особое омерзение вызывает слово «трек». Вслушайтесь в эту дичь: «Я записал новый трек». Милые мои, «track» в переводе с английского — это колея, это след от шины в грязи, это дорожка на стадионе. Вы что, записали «колею»? Вы выдали «грязный след»? Песня — это полёт души! Это «Песнь о вещем Олеге», это народный плач, это гимн любви, который заставляет сердца биться в унисон. А «трек» — это единица товара на складе. Называя песню треком, вы сами признаёте, что вы не творцы, а кладовщики, выдающие порцию звукового шума. И всё это делается «лайтово»... Тьфу! В русском языке есть тысячи оттенков лёгкости: воздушно, изящно, беззаботно, кротко, невесомо. Но нет, вам нужно это собачье «лайтово», которое звучит как лай недокормленного шпица на западном манеже.
Где наше Министерство культуры? Где те, кто должен стоять на страже просветительной политики и пропаганды наших ценностей? Похоже, они все действительно «на чили и на расслабоне», как выражается нынешнее племя, потерявшее ориентиры. Они сидят в своих золочёных кабинетах, пока наружная реклама насилует наши глаза и разум. Это же оккупация смыслов! Мы сами вешаем на свои магазины ярлыки, написанные на языке тех, кто мечтает о нашем забвении.
Сатира ситуации в том, что мы — нация Пушкина, Лермонтова, Достоевского и Толстого — добровольно переходим на язык Эллочки-людоедки. У неё было тридцать слов, у современного «пользователя» — двадцать пять, и те — заимствованные. Мы теряем способность описывать сложные чувства. Как вы опишете «светлую грусть»? «Грустный вайб»? Как вы опишете «самопожертвование»? «Топ-контент»? Это деградация чувственного аппарата! Мы перестаём быть людьми, способными на глубокие переживания, потому что у нас нет слов для этих переживаний.
Я, призываю вас: очнитесь! Мы стоим на краю бездны. Либо мы вернём себе своё Слово — Логос, созидающий миры, — либо мы канем в небытие, оставив после себя лишь «битые треки» и пустые «лайки». Ответственность на каждом из нас. Хватит быть «на расслабоне»! Пора браться за ум, пока этот ум ещё способен понимать русскую речь. На кону — наше будущее, наша история, наша идентичность. Мы не имеем права проиграть эту битву за Слово. Ибо в начале было Слово, и если в конце останется лишь «ОК», то это будет конец не только языка, но и самой жизни. Ставьте точки над «Ё»! Гордитесь своим «Й»! Изгоняйте «треки» и «лайки» из своей жизни. Пусть ваша речь будет острой, как шпага, и чистой, как родниковая вода. Мы — русские, и с нами наше Слово!
ВашБелозер!😉