🤣🤣🤣 Пару минут юмора готовы почитать? 😂👌 Давай по-народному «импортозаместим» наши бренды. Представь, что их переводили чиновники, бабушка из ЖЭКа и филолог-патриот одновременно. 😄 ActivePeople_msk Варианты «по-русски»: 1️⃣ Московское общество бодрых граждан Как будто кружок при Доме культуры. 2️⃣ Союз энергично передвигающихся москвичей Почти профсоюз. 3️⃣ Объединение граждан повышенной подвижности Как диагноз звучит. А теперь включаем режим максимального абсурда. Представьте, что наш бренд переводили люди, которые никогда не были на вечеринках, но очень старались. 😄 Перевод #ActivePeople_msk 1️⃣ Союз граждан повышенной активности Как будто диагноз выдают. 2️⃣ Товарищество бодрых людей Как секта утренней зарядки. 3️⃣ Московское братство движухи Почти как тайное общество. Перевод Alena Hanter. Тут вообще можно разгуляться. 1️⃣ Алёна Главная по движу Если переводить по-народному. 2️⃣ Алёна Повелительница мероприятий Уже фэнтези. 3️⃣ Алёна Организатор Всея Тусовок И
Представь афишу: МОСКОВСКОЕ БРАТСТВО ДВИЖУХИ, под руководством АЛЁНЫ, ДОБЫТЧИЦЫ ПРИКЛЮЧЕНИЙ
5 марта5 мар
1 мин