Найти в Дзене
НР24.Смоленск

Роспотребнадзор разъяснил смоленскому бизнесу новые правила оформления вывесок

В управлении Роспотребнадзора по Смоленской области дали разъяснения предпринимателям по новым требованиям к вывескам. С 1 марта 2026 года кафе, магазины и салоны обязаны оформлять информацию для покупателей на русском языке, сообщили в ведомстве.
В среду, 4 марта, специалисты опубликовали руководство, где подробно расписали, как применять новые правила. Согласно документу, информация, предназначенная для публичного ознакомления (вывески, указатели, информационные таблички), должна быть выполнена на русском языке как государственном. В регионах допускается добавление языков народов РФ, но русский текст должен быть на первом месте.
Особое внимание уделено дублированию на иностранных языках. Тексты на русском и иностранном языке должны строго соответствовать друг другу по содержанию. Например, вывеска «Beauty Studio» и «Бьюти Студия» — это нарушение, так как смысл не совпадает. Правильно будет: «Студия Красоты».
Важное требование — равнозначность размещения и технического офо

В управлении Роспотребнадзора по Смоленской области дали разъяснения предпринимателям по новым требованиям к вывескам. С 1 марта 2026 года кафе, магазины и салоны обязаны оформлять информацию для покупателей на русском языке, сообщили в ведомстве.

В среду, 4 марта, специалисты
опубликовали руководство, где подробно расписали, как применять новые правила. Согласно документу, информация, предназначенная для публичного ознакомления (вывески, указатели, информационные таблички), должна быть выполнена на русском языке как государственном. В регионах допускается добавление языков народов РФ, но русский текст должен быть на первом месте.

Особое внимание уделено дублированию на иностранных языках. Тексты на русском и иностранном языке должны строго соответствовать друг другу по содержанию. Например, вывеска «Beauty Studio» и «Бьюти Студия» — это нарушение, так как смысл не совпадает. Правильно будет: «Студия Красоты».

Важное требование — равнозначность размещения и технического оформления. Это значит, что русский текст не должен быть меньше по размеру шрифта, бледнее или менее заметным, чем иностранный. Он должен иметь приоритет и одинаковые параметры: цвет, тип и размер шрифта.

Исключение сделано для зарегистрированных товарных знаков и брендов (например, Wildberries, Nike, Ozon) — их можно оставлять без перевода. Также это касается фирменных наименований юридических лиц, зарегистрированных в ЕГРЮЛ. Но индивидуальные предприниматели этим правом воспользоваться не могут — у них нет фирменного наименования.

В ведомстве пояснили, что новые требования направлены на то, чтобы потребитель мог ознакомиться с информацией без словаря и знания иностранных языков. Англицизмы допустимы только в том случае, если они уже вошли в Словарь иностранных слов (например, «кешбэк», «лайфхак»), но при этом должны использоваться грамотно.

Ранее сообщалось, что в Смоленской области
расширили список получателей льготных микрозаймов.

Фото: Андрей Ковалев