В свете последних событий интересно было послушать, что там за океаном вещают. Просмотр основных телеканалов типа FoxNews ничего неожиданного не дал - мания величия прет из всех щелей, но кто ищет, тот найдет.
Какая никакая оппозиция у них имеется. Интервью с профессором за 2 дня набрало почти 2 миллиона просмотров❗
Вступление
Ведущий 1:
Very excited now to be joined by our friend of the show, Professor Jeffrey Sachs.
Мы очень рады, что к нам присоединился наш друг программы, профессор Джеффри Сакс.
Good to see you, sir.
Рад вас видеть, сэр.
Thank you so much for coming back.
Большое спасибо, что снова к нам пришли.
Профессор:
Great to be with you.
Рад быть с вами.
Часть 1. Нетаньяху - психопат
Ведущий 1:
I wish it was under better circumstances.
Жаль, что это происходит не при лучших обстоятельствах.
We did of course want to turn to you for a bigger picture of what this all means.
Мы, конечно, хотели обратиться к вам за более широкой картиной того, что всё это означает.
Let's go and first start with our first element.
Давайте начнём с первого фрагмента.
Prime Minister Benjamin Netanyahu saying the quiet part out loud.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху произнёс вслух то, о чём обычно не говорят прямо.
He says, "In bombing Iran, Israel has now the assistance of the United States, my friend, President Donald Trump, and the US military.
Он говорит: «Нанося удары по Ирану, Израиль теперь пользуется поддержкой Соединённых Штатов, моего друга, президента Дональда Трампа, и вооружённых сил США.
This coalition of forces allows us to do what I've yearned to do for 40 years.
Эта коалиция сил позволяет нам сделать то, о чём я мечтал 40 лет.
It's a dream that the prime minister had despite all of the alleged pretexts about preemptive attacks, nuclear strikes, ballistic missiles.
Это мечта премьер-министра, несмотря на все заявленные предлоги о превентивных ударах, ядерных атаках и баллистических ракетах.
This is something that has been the heart of the Bibi Netanyahu project.
Это то, что лежит в основе проекта Биби Нетаньяху.
I just was wondering if you could react to that and frame your general thoughts around this entire regional war that has now erupted.
Мне хотелось бы услышать вашу реакцию и в целом ваши мысли о разразившейся сейчас региональной войне.
Профессор:
I hadn't seen that quote, but if he said it, what an idiot he is.
Я не видел этой цитаты, но если он это сказал — какой же он идиот.
I've been saying that for years that this is his dream, his campaign.
Я годами говорил, что это его мечта, его кампания.
I've put it at 30 years since 1996 a doctrine called Clean Break, which was a madman's document of a madman Bibi Netanyahu and his arch neocon extremist Zionist advisers in 1996.
Я отсчитывал это как 30 лет — с 1996 года, с доктрины под названием «Чистый разрыв», документа безумца Биби Нетаньяху и его крайне неоконсервативных экстремистских сионистских советников в 1996 году.
That basically was the blueprint for non-stop war in the Middle East.
Это, по сути, был план непрерывной войны на Ближнем Востоке.
And now Netanyahu says what I've been saying.
И теперь Нетаньяху говорит то, о чём я говорил.
When I've been saying it, people have sometimes scoffed, but oh, it's now I know it's a 40-year plan, not just a 30-year plan.
Когда я это говорил, люди иногда усмехались, но теперь я знаю — это план на 40 лет, а не только на 30.
The man is a psychopath.
Этот человек — психопат.
And this is the reality of it.
И такова реальность.
We have been roped into endless war by these extreme Zionists and we're now in an ever greater escalation to full regional war for the purpose of Israeli hegemony in the Middle East.
Нас втянули в бесконечную войну эти крайние сионисты, и сейчас идёт всё большая эскалация к полномасштабной региональной войне ради израильской гегемонии на Ближнем Востоке.
Of course, it aligns with the madmen in Washington and Langley who want US hegemony in the world, but that's what this is about.
Разумеется, это совпадает с интересами безумцев в Вашингтоне и Лэнгли, которые хотят гегемонии США в мире — вот о чём идёт речь.
They don't count how many school girls are dead.
Они не считают, сколько погибло школьниц.
They couldn't care less.
Им абсолютно всё равно.
That's the whole point.
В этом вся суть.
There's nothing in this about the dead.
Здесь нет ничего о погибших.
This is all mad men's delusions.
Это всё бред безумцев.
Часть 2. Трамп сумасшедшая марионетка
Ведущий 2:
Um let's go and put up E2 on the screen here.
Давайте выведем на экран материал E2.
So Trump is saying now he wants to talk to the Iranians after assassinating, you know, their supreme leader and bombing their country and starting this war.
Итак, Трамп теперь говорит, что хочет вести переговоры с иранцами после того, как был убит их верховный лидер, их страна подверглась бомбардировкам и была начата эта война.
He told the Atlantic, quote, "They want to talk. I've agreed to talk, so I will be talking to them."
Он сказал журналу The Atlantic: «Они хотят говорить. Я согласился говорить, поэтому буду с ними разговаривать».
On the contrary though, it does not appear that the Iranians want to talk for understandable reasons, especially after we used diplomacy now multiple times in a row as a ruse in order to attack their country.
Однако, напротив, похоже, что иранцы не хотят вести переговоры — по понятным причинам, особенно после того, как мы уже несколько раз подряд использовали дипломатию как уловку для нападения на их страну.
But what do you make of this outreach from President Trump and also the relative silence from the administration after launching this war?
Как вы оцениваете эту инициативу президента Трампа и относительное молчание администрации после начала войны?
Профессор:
Trump's crazy.
Трамп сумасшедший.
He may even believe this, but he's crazy.
Возможно, он даже сам в это верит, но он безумен.
Or he's psychopathic or it's what's called the dark triad personality.
Либо он психопат, либо это так называемая «тёмная триада» личности.
Extreme Machiavellianism, inability to understand anything, murder the other side and say we love you.
Крайний макиавеллизм, неспособность что-либо понимать, убивать другую сторону и при этом говорить: «Мы вас любим».
That's his approach.
Таков его подход.
It's completely spiraling out of control.
Всё полностью выходит из-под контроля.
I don't think he's the only agent of this, by the way.
И, кстати, я не думаю, что он единственный действующий субъект в этом.
I think this is the CIA longstanding effort.
Я считаю, что это давняя линия ЦРУ.
It's what Netanyahu said.
Это то, о чём сказал Нетаньяху.
Again, I'm better informed this morning thanks to you.
Благодаря вам сегодня утром я стал лучше осведомлён.
It's 40 years, not 30 years.
Это 40 лет, а не 30.
I always put it at a 30-year effort, but we have gone to war in Libya, Sudan, Somalia, occupied Palestine, Lebanon, Syria, Iraq, Yemen, and Iran for this extremist, delusional purpose.
Я всегда считал это 30-летней кампанией, но мы воевали в Ливии, Судане, Сомали, оккупированной Палестине, Ливане, Сирии, Ираке, Йемене и Иране ради этой экстремистской, бредовой цели.
And what have we gotten out of it?
И что мы в итоге получили?
Millions dead, but we're not supposed to count the dead.
Миллионы погибших — но нам якобы не положено их считать.
Trillions of dollars of loss.
Триллионы долларов потерь.
Chaos from Libya to Iran.
Хаос от Ливии до Ирана.
I mean, chaos.
Я имею в виду — полный хаос.
A region across the entire North Africa, Horn of Africa and the Middle East in chaos because of this insane Zionism and the US complicity in it and the delusions of control.
Весь регион — Северная Африка, Африканский Рог и Ближний Восток — в хаосе из-за этого безумного сионизма, соучастия США и иллюзий контроля.
How many wars will we get into?
Сколько ещё войн мы начнём?
But you know, interestingly, two points.
Но, знаете, есть два интересных момента.
One, the American people see through this entirely.
Во-первых, американский народ всё это прекрасно понимает.
They're completely against this.
Они полностью против этого.
Trump, Well, to say that Trump lied is to sound like an idiot.
Сказать, что Трамп солгал — значит звучать как идиот.
Of course, Trump lies every time he opens his mouth.
Разумеется, Трамп лжёт каждый раз, когда открывает рот.
But his campaign was about not doing exactly this.
Но его предвыборная кампания была как раз о том, чтобы не делать именно этого.
But he's a puppet.
Но он марионетка.
He's a puppet of the CIA and a puppet of Miriam Adelson and a puppet of Bibi Netanyahu.
Он марионетка ЦРУ, Мириам Адельсон и Биби Нетаньяху.
So, he's a puppet or blackmailed or something.
Так что он либо марионетка, либо шантажируем, либо что-то в этом роде.
So this is one point.
Это первый момент.
The American people are completely against this.
Американский народ полностью против этого.
And as the Gallup poll showed last Friday, the American people are on the side of the Palestinians.
И как показал опрос Gallup в прошлую пятницу, американцы на стороне палестинцев.
Both make complete sense.
И то и другое вполне логично.
This is a mad house.
Это сумасшедший дом.
This is not in any remote way rational, deliberate, legal, honest, aimed at our security.
В этом нет ничего рационального, продуманного, законного, честного или направленного на нашу безопасность.
It's aimed at the delusion of complete control.
Это направлено на иллюзию полного контроля.
And well, yeah, you can't control the world this way, right?
И да, таким способом невозможно контролировать мир, верно?
Mad men have tried for millennia.
Безумцы пытались это делать тысячелетиями.
We're just the latest in this, but it comes to a very bad end.
Мы лишь очередной пример, и всё это заканчивается очень плохо.
Часть 3. Линдси Грэм* - самый глупый человек в Вашингтоне.
* в России с февраля 2024 года внесен в список террористов и экстремистов Росфинмониторинга
⚠️ часть большая, поэтому для визуального разделения и создания автоматического меню добавлены подзаголовки, помеченные 🔗, которых фактически в речи не было⚠️
Ведущий 1:
And I think that we're seeing that all right now, especially with people like Lindsey Graham at the forefront.
И мне кажется, что мы видим это прямо сейчас, особенно когда на переднем плане такие люди, как Линдси Грэм.
Why don't we take a listen to his comment about what the future of Iran should look like.
Давайте послушаем его комментарий о том, каким, по его мнению, должно быть будущее Ирана.
Sounds a lot like what we have had in store for Iraq.
Это очень похоже на то, что мы готовили для Ирака.
Let's take a listen.
Давайте послушаем.
[ ❗далее идет вставка видеозаписи другого интервью, чтобы потом на оновании него задать вопрос. Не путайтесь ❗]
Ведущий:
In a social media post Sunday, President Trump wrote this quote.
В воскресном посте в социальных сетях президент Трамп написал следующее.
Hopefully, the IRGC and police will peacefully merge with the Iranian patriots and work together as a unit to bring back the country to the greatness it deserves.
«Будем надеяться, что КСИР и полиция мирно объединятся с иранскими патриотами и будут работать как единое целое, чтобы вернуть стране заслуженное величие».
Is that the plan for the future of Iran?
Это план на будущее Ирана?
Грэм:
No. The future of Iran is going to be determined by the Iranian people.
Нет. Будущее Ирана будет определяться иранским народом.
The new Iran, whatever it is, whether it's a cleric or a representative of democracy, our goal is to make sure it cannot become again the largest state sponsor of terrorism.
Новый Иран, каким бы он ни был — духовным лидером или представителем демократии, — наша цель состоит в том, чтобы он больше не стал крупнейшим государственным спонсором терроризма.
That's a win for us.
Это будет нашей победой.
Ведущий:
But is there a plan to make sure that happens, Senator?
Но есть ли план, чтобы гарантировать это, сенатор?
Is there a plan?
Есть ли план?
Does the president have a plan to guarantee that that happens?
Есть ли у президента план, который гарантирует, что это произойдёт?
Грэм:
No, it's not his job or my job to do this.
Нет, это не его работа и не моя работа — делать это.
How many times do I have to tell you?
Сколько раз мне это повторять?
Our job is to make sure Iran is no longer the largest state sponsor of terrorism, to help the people reconstruct a new government.
Наша задача — сделать так, чтобы Иран больше не был крупнейшим спонсором терроризма, и помочь людям создать новое правительство.
No boots on the ground.
Никаких наземных войск.
We don't own, you know, this idea, you break it, you own it.
Мы не принимаем эту идею: «разбил — значит владеешь».
I don't buy that one bit.
Я с этим категорически не согласен.
It's in America's interest to make sure the Ayatollah is dead.
В интересах Америки — чтобы аятолла был мёртв.
He's dead.
Он мёртв.
[ ❗ Конец вставки . Продолжение основного интервью ❗]
Ведущий 1:
He doesn't buy that you break it, you own it.
Он не принимает принцип «разбил — значит отвечаешь».
He says, dodges the question there about any sort of plan that's currently in place.
Он уходит от вопроса о каком-либо существующем плане.
As you were saying earlier, it seems now like a literal madhouse in this government.
Как вы говорили ранее, сейчас это правительство выглядит буквально как сумасшедший дом.
Literally, sir, while you were talking, I just have to read you this quote from the Secretary of Defense.
Буквально, сэр, пока вы говорили, я должен зачитать вам цитату министра обороны.
This is not a so-called regime change war, but the regime sure did change.
«Это не так называемая война за смену режима, но режим всё же сменился».
This is what we're dealing with now currently.
Вот с чем мы сейчас имеем дело.
Профессор:
Secretary of War. I have to correct you.
Министр войны. Я должен вас поправить.
We don't have defense.
У нас нет обороны.
Ведущий 1:
I said Secretary of Defense, but yeah, we have war.
Я сказал министр обороны, но да — у нас война.
Профессор:
Well, I've spent decades along with bemoaning Bibi Netanyahu and Clean Break thinking that Lindsey Graham is the stupidest person in Washington.
Я десятилетиями, наряду с критикой Биби Нетаньяху и доктрины «Чистый разрыв», считал Линдси Грэма самым глупым человеком в Вашингтоне.
The most vile.
Самым отвратительным.
That's a very tough competition, by the way.
И это, кстати, очень серьёзная конкуренция.
But that man has never opened his mouth in 30 years without wanting more deaths of other people.
Но этот человек за 30 лет ни разу не открыл рот без желания новых смертей других людей.
And now he also says so clearly, no responsibility.
И теперь он ясно заявляет: никакой ответственности.
🔗Мы активно вмешиваемся и разрушаем Иран уже 73 года
I would like the American people to understand, I'm sure that they do, but just to clarify, we have been meddling in and destroying Iran now for 73 years actively.
Я хотел бы, чтобы американцы это поняли — уверен, что многие понимают, — но для ясности: мы активно вмешиваемся и разрушаем Иран уже 73 года.
It was in 1953 that the CIA and MI6 overthrew the democratically elected and popular government of Prime Minister Mossadegh.
В 1953 году ЦРУ и MI6 свергли демократически избранное и популярное правительство премьер-министра Мосаддыка.
They did it because Mossadegh had the complete audacity to say that the oil in Iran should belong to the Iranian people.
Они сделали это потому, что Мосаддык осмелился заявить, что нефть в Иране должна принадлежать иранскому народу.
This was far too much for Allen at the CIA and for MI6 who knew full well that the oil in Iran belongs to Britain and to the United States.
Это было слишком для Аллена в ЦРУ и для MI6, которые прекрасно знали, что нефть Ирана, по их мнению, принадлежит Великобритании и США.
So they overthrew him.
И поэтому они его свергли.
In that case, there was a quote successful regime change operation which put in place a police state, the state led by the puppet, the Shah of Iran.
В этом случае произошла, так сказать, «успешная» операция по смене режима, приведшая к созданию полицейского государства во главе с марионеткой — шахом Ирана.
In 1979 he was overthrown in a mass revulsion against decades of an American imposed police state and this government came into power.
В 1979 году его свергли в результате массового восстания против десятилетий навязанного Америкой полицейского режима, и к власти пришло нынешнее правительство.
Immediately. Immediately, the United States armed Iraq to kill hundreds of thousands of Iranians in the Iraq-Iran war between 1980 and 1988.
Немедленно. Немедленно Соединённые Штаты вооружили Ирак, чтобы убить сотни тысяч иранцев в ирано-иракской войне 1980–1988 годов.
🔗Саддам Хусейн был нашим парнем
Saddam Hussein was our guy.
Саддам Хусейн был «нашим парнем».
He was the CIA's guy.
Он был человеком ЦРУ.
Of course, when the CIA is done with you, they kill you.
Разумеется, когда ЦРУ с вами заканчивает, вас уничтожают.
So Saddam became the worst enemy of the United States soon afterwards after he had done the bidding of the United States for years.
Так Саддам вскоре стал главным врагом США после того, как годами выполнял их волю.
Since then it has been, actually now I know it since 1986, it's been Bibi Netanyahu's dream to overthrow the Iranian government.
С тех пор — а теперь я знаю, что с 1986 года — мечтой Биби Нетаньяху было свержение иранского правительства.
I always counted it as 1996.
Я всегда отсчитывал это с 1996 года.
But the United States has been using every subterfuge, covert operation.
Но Соединённые Штаты использовали всевозможные уловки и тайные операции.
It has been using assassinations, economic warfare, crushing the Iranian economy.
Использовались убийства, экономическая война, удушение иранской экономики.
Ever since the Iranians have said all that time they don't want a nuclear weapon.
И всё это время иранцы заявляли, что не хотят ядерного оружия.
Bibi Netanyahu, who is a psychopath, said in 1996, "They're weeks away, days away, months away," and he's been saying that for 30 years.
Биби Нетаньяху, которого я считаю психопатом, в 1996 году говорил: «Им остались недели, дни, месяцы», — и повторяет это уже 30 лет.
For all I know, he's been saying it for 40 years.
Насколько я понимаю, он мог говорить это и 40 лет.
He is a vulgar, blatant, genocidal liar.
Он грубый, откровенный, геноцидный лжец.
I hope I'm being clear.
Надеюсь, я выражаюсь ясно.
This is we're dealing with something absolutely dangerous in this world that is running our country.
Мы имеем дело с абсолютно опасной силой в этом мире, которая управляет нашей страной.
So, it's extremely dangerous.
Это чрезвычайно опасно.
🔗Про ядерную сделку
The Iranians did not want a nuclear weapon.
Иранцы не хотели ядерного оружия.
The religious leader who they just assassinated was the one that said, "No nuclear weapons. It's against Islam. So, kill him."
Религиозный лидер, которого они только что убили, говорил: «Никакого ядерного оружия. Это против ислама». — Поэтому его и убили.
It had nothing to do with nuclear weapons all this time.
Всё это время речь вообще не шла о ядерном оружии.
The Iranians reached out constantly to negotiate.
Иранцы постоянно выходили с предложениями переговоров.
And in 2015, they concluded an agreement with the United States, Britain, France, Russia, China, and Germany.
И в 2015 году они заключили соглашение с США, Великобританией, Францией, Россией, Китаем и Германией.
The P5 countries plus one called the Joint Comprehensive Plan of Action.
Это соглашение стран «пятёрки» плюс один под названием Совместный всеобъемлющий план действий.
And it put Iran strictly under UN supervision in the International Atomic Energy Agency.
Оно поставило Иран под строгий контроль ООН и Международного агентства по атомной энергии.
Bibi Netanyahu had a fit because he wanted to overthrow the government.
У Биби Нетаньяху случилась истерика, потому что он хотел свергнуть правительство.
He did not want peaceful relations with a non-nuclear Iran.
Он не хотел мирных отношений с неядерным Ираном.
So Donald Trump, who is a puppet of our CIA, Mossad and Miriam Adelson and the rest, ripped up the JCPOA in 2018.
И Дональд Трамп, которого он считает марионеткой ЦРУ, Моссада и Мириам Адельсон и других, разорвал СВПД в 2018 году.
That's the story.
Вот в чём суть.
Then they bombed one of Iran's nuclear facilities.
Затем они разбомбили один из ядерных объектов Ирана.
And by the way, during the period from 2015 to 2018, Iran stuck with the agreement, even though the United States cheated on the agreement that it signed because it was supposed to end the US sanctions, which it did not do.
Кстати, в период с 2015 по 2018 год Иран соблюдал соглашение, хотя США нарушали его, поскольку должны были снять санкции, но этого не сделали.
Then Trump ripped it up.
Затем Трамп его разорвал.
Then they began a campaign of assassinations.
Потом началась кампания убийств.
Then they began bombing Iran's nuclear facilities and that's the story.
Затем начались бомбардировки иранских ядерных объектов — вот и вся история.
🔗Про переговоры
They don't want an agreement.
Им не нужно соглашение.
Last year they negotiated and then in the middle of the negotiations bombed Iran.
В прошлом году они вели переговоры, а затем в их разгаре разбомбили Иран.
This year again they negotiated and then bombed Iran.
В этом году снова вели переговоры — и снова бомбили Иран.
You might ask, why did Iran come back to the negotiating table this time after the falsity last time?
Можно спросить: почему Иран снова вернулся к переговорам после обмана в прошлый раз?
I'll tell you why.
Я скажу почему.
It's a little strange.
Это немного странно.
It's a little weird, but nobody behaves as badly as the United States.
Это немного парадоксально, но никто не ведёт себя так плохо, как Соединённые Штаты.
So, it's very hard to calibrate when there is a government that says, "We're negotiating."
Поэтому трудно сориентироваться, когда правительство говорит: «Мы ведём переговоры».
when they bring in a mediator, in this case Oman,
когда привлекается посредник — в данном случае Оман,
when the US negotiators Witkoff and Kushner say, "Oh, we're making progress."
когда американские переговорщики Виткофф и Кушнер говорят: «Мы добиваемся прогресса».
It's hard for other people to calibrate the evil that's under it.
Другим трудно распознать зло, скрывающееся за этим.
This was a premeditated war and the negotiations are a pretext.
Это была заранее спланированная война, а переговоры — лишь предлог.
So, this is what's happening.
Вот что происходит.
Um, it's amazing.
Это поразительно.
You don't see this anywhere else in the world.
Вы нигде больше в мире такого не увидите.
🔗Про ООН и вассалов (мерц, макрон и т.д)
By the way, at the emergency meeting of the UN Security Council that I attended on Saturday, you see how we're in the looking glass because one country after another attacked Iran for its violence.
Кстати, на чрезвычайном заседании Совета Безопасности ООН в субботу, на котором я присутствовал, было видно, насколько всё перевёрнуто: одна страна за другой обвиняли Иран в насилии.
Even Bahrain called it unprovoked attack by Iran.
Даже Бахрейн назвал это неспровоцированной атакой Ирана.
Well, it's actually easy to do the scorecard.
На самом деле подсчёт очень прост.
If your country hosts the US military, first of all, it means that you also host the CIA.
Если ваша страна размещает американские военные базы, это означает, что вы размещаете и ЦРУ.
It means you are an occupied country.
Это означает, что вы оккупированная страна.
And so, everyone that spoke against Iran is an occupied country by the United States.
И потому все, кто выступал против Ирана, — это страны, оккупированные Соединёнными Штатами.
These are not independent countries.
Это не независимые государства.
When we listen to Merz or to Macron or to the Danes or to the British, the US military and CIA is all over those countries and has been for decades.
Когда мы слушаем Мерца, Макрона, датчан или британцев — американские военные и ЦРУ присутствуют в этих странах десятилетиями.
These are not independent voices.
Это не независимые голоса.
These are part of the vassal states of the empire.
Это часть вассальных государств империи.
This empire is destroying itself in its bloodiness, its bloody-mindedness, its murders, its wars, its debts, the trillions of dollars we're spending in this.
Эта империя разрушает сама себя своей кровожадностью, упрямством, убийствами, войнами, долгами и триллионами долларов, которые на это тратятся.
But this is an empire that is behaving so shockingly that others actually can't calibrate.
Но это империя, ведущая себя настолько шокирующе, что другие просто не могут это осмыслить.
They don't understand that negotiation means we will come to murder you and that the best thing is we will murder your religious leader.
Они не понимают, что «переговоры» означают: мы придём и убьём вас, и в лучшем случае — вашего религиозного лидера.
Часть 4. США кинули саудитов.
Ведущий 2:
Let me go ahead and put E5 up on the screen to your point about the Gulf allies here.
Позвольте вывести на экран материал E5 — к вашему замечанию о союзниках в Персидском заливе.
So there was a Saudi analyst who went on Al Jazeera and told them, quote, "America has abandoned us and focused its defense systems on protecting Israel, leaving the Gulf states that host its military bases at the mercy of Iranian missiles and drones."
Саудовский аналитик выступил на Al Jazeera и сказал: «Америка оставила нас и сосредоточила свои системы ПВО на защите Израиля, оставив государства Залива, размещающие её военные базы, на милость иранских ракет и дронов».
And we have seen some impacts throughout the region, including, you know, unbelievable images in Dubai, which is of course a playground of the global rich, where some of the luxury hotels have been hit.
И мы уже видели последствия по всему региону, включая поразительные кадры из Дубая — известного «игрового поля» мировой элиты, где были поражены некоторые роскошные отели.
I can scarcely wrap my head around the level of you know damage, brand damage and economic damage that will be done over the long term.
Мне трудно представить масштаб репутационного и экономического ущерба в долгосрочной перспективе.
What do you make of these comments and potentially reassessment that is being done here by the Saudis as they see that the US's number one priority is ourselves and the Israelis?
Как вы оцениваете эти заявления и возможную переоценку позиции со стороны Саудовской Аравии, учитывая, что приоритетом США являются они сами и Израиль?
Профессор:
Well, I would refer them to two observations.
Я бы напомнил им две мысли.
First, by President John F. Kennedy in his inaugural address, he said, "Those who would ride on the back of the tiger often find themselves inside it."
Во-первых, слова президента Джона Ф. Кеннеди в инаугурационной речи: «Те, кто хочет ехать на спине тигра, часто оказываются у него внутри».
In other words, you ride on the back of a violent empire, you become a victim.
Иными словами, если вы едете на спине жестокой империи, вы сами становитесь её жертвой.
So the Saudis have known full well they host US military bases.
Саудовцы прекрасно знали, что размещают американские военные базы.
The Gulf countries host US military bases.
Страны Персидского залива размещают базы США.
The behavior of the United States is brazen and illegal.
Поведение США дерзкое и незаконное.
So, this is what comes.
Вот к чему это приводит.
I would also cite Henry Kissinger's famous adage that to be an enemy of the United States is dangerous but to be a friend is fatal.
Я бы также вспомнил известное высказывание Генри Киссинджера: быть врагом США опасно, но быть другом — смертельно.
So these countries need to grow up.
Этим странам пора повзрослеть.
They need to understand, does the Arab world want to be vassal of the United States?
Им нужно понять: хочет ли арабский мир быть вассалом США?
I don't think so.
Я так не думаю.
Does that provide them security?
Обеспечивает ли это им безопасность?
I don't think so.
Я так не думаю.
And incidentally, the damage to an entrepôt like Dubai is devastating.
И, кстати, ущерб для такого торгово-финансового узла, как Дубай, будет разрушительным.
This is supposed to be the place where it's safe to bring your family, to bring your money, to come for vacation, not to be in a hotel that is bombed.
Это место должно быть безопасным для семьи, для капитала, для отдыха, а не для проживания в отеле, который подвергается бомбардировке.
This will have a very very long shadow on the region.
Это отбросит очень длинную тень на весь регион.
But that is the miscalculation that these countries have made.
Но это просчёт, который допустили эти страны.
They've watched the United States and Israel commit a genocide in Gaza.
Они наблюдали, как США и Израиль совершают геноцид в Газе.
They were quiet because they're occupied.
Они молчали, потому что находятся в зависимости.
They think this is safe.
Они думают, что это безопасно.
This is not safe.
Это не безопасно.
The safety in our world is to speak the truth.
Безопасность в нашем мире — в том, чтобы говорить правду.
It's not to go along with the brazen evil of power.
А не в том, чтобы подыгрывать наглой злобе власти.
Часть 5. В США ничего не работает, а тем временем китайцы показывают мерцу своих роботов
Ведущий 1:
Finally, I'm just curious how you think, we talked there about the UN Security Council.
И наконец, мне интересно ваше мнение — мы говорили о Совете Безопасности ООН.
There's been a lot of big talk by the president of Canada or the prime minister of Canada.
Было много громких заявлений со стороны руководства Канады.
The new world order is changing.
Новый мировой порядок меняется.
He immediately supports the regime change war with Iran.
Он сразу поддерживает войну за смену режима в Иране.
You just talked here about the vassal states of Europe.
Вы только что говорили о вассальных государствах Европы.
For how long are their populations going to put up with this?
Как долго их население будет это терпеть?
We just did a segment about blowback specifically across the entire Middle East, including a possible terrorist attack right here on our own country, reminiscent of many of the scenes from the war in Iraq and the so-called global war on terror.
Мы только что говорили об обратном ударе по всему Ближнему Востоку, включая возможную террористическую атаку здесь, в нашей стране, напоминающую сцены войны в Ираке и так называемой глобальной войны с терроризмом.
Do you think this is going to be a prolonged kind of earthshaking geopolitical movement or is there any point at all for us to be able to pull back from the brink and Trump can just falsely declare victory and move on?
Как вы считаете, это будет длительное, потрясающее мир геополитическое движение, или ещё есть шанс отступить от края пропасти, чтобы Трамп просто ложно объявил победу и пошёл дальше?
Or is the genie out of the bottle completely?
Или джин уже окончательно выпущен из бутылки?
Профессор:
I just want to point out that a momentous event last week which seems like a different world because it is was when the German chancellor Merz went to China and there were clips of him watching the Chinese robots performing.
Я хочу отметить важное событие прошлой недели, которое кажется из другого мира — потому что это действительно другой мир: когда канцлер Германии Мерц посетил Китай, и появились кадры, где он наблюдает за выступлением китайских роботов.
He was watching something the United States can't do, Europe can't do.
Он смотрел на то, чего не могут ни США, ни Европа.
He was watching a country that is at peace and that is moving forward technologically, that is investing, that is at the frontier of technology and the United States in the meantime is mass-murdering people, killing people, running a budget deficit of 7% of GDP and can't keep our goddamn infrastructure working at all.
Он наблюдал страну, которая живёт в мире, движется вперёд технологически, инвестирует и находится на переднем крае технологий, в то время как США занимаются массовыми убийствами, имеют дефицит бюджета в 7% ВВП и не могут поддерживать даже собственную инфраструктуру.
You come back to any American infrastructure, any airport, nothing works.
Возьмите любую американскую инфраструктуру, любой аэропорт — ничего не работает.
Not the escalators, not the elevators, not the walkways.
Ни эскалаторы, ни лифты, ни траволаторы.
Nothing works.
Ничего не работает.
Our government is half shut down.
Наше правительство наполовину парализовано.
So the reality is we are doing ourselves in this way under this quest for global hegemony.
Реальность такова: в погоне за глобальной гегемонией мы сами себя уничтожаем.
That's the real story here.
Вот в чём настоящая история.
How self-destructive this is.
Насколько это саморазрушительно.
By the way, how much Trump lied every word about claiming that he was going to stop this.
Кстати, насколько Трамп лгал, заявляя, что собирается это остановить.
He didn't stop it at all.
Он вовсе этого не остановил.
He just opened up the floodgates of more killing.
Он лишь открыл шлюзы для новых убийств.
Завершение
Ведущий 2:
Professor Sachs, thank you as always for your insights.
Профессор Сакс, спасибо вам, как всегда, за ваши комментарии.
We're really grateful for your time this morning.
Мы очень благодарны за ваше время этим утром.
Профессор:
Great to be with you.
Рад был быть с вами.
Источник: https://www.youtube.com/watch?v=V13sGGF3bU8
P.S. Чтобы запомнить новые слова надолго используйте интервальное повторение с помощью готовой Колоды ANKI. А чтобы не пропускать новые материалы — присоединяйтесь к нашему Телеграмм-каналу.