Найти в Дзене

Как блогерам адаптироваться к закону об англицизмах, ответил новосибирский юрист

В России с 1 марта вступил в силу закон об англицизмах, который может повлиять на работу заведений с иностранными вывесками. Изменится и деятельность блогеров — теперь любые надписи должны соответствовать русскому варианту. Подробнее — в материале Горсайта. Согласно новым правилам, вывески и указатели обязаны быть на государственном языке. Дублирование на иностранных языках допускается, но только при условии равнозначного оформления текста. Названия жилых комплексов в рекламе также необходимо писать кириллицей. Производители и продавцы могут размещать информацию для потребителей на иностранном языке, однако она обязательно должна иметь русский перевод. При этом ограничения не касаются зарегистрированных товарных знаков: если в бренде есть слово-англицизм, его можно использовать без изменений. Нововведения отразились и на работе блогеров. Многие уже адаптировали свои профили, заменив иностранные слова в «шапках» на русские аналоги. Однако некоторые авторы пока оставили английские описан
Оглавление

В России с 1 марта вступил в силу закон об англицизмах, который может повлиять на работу заведений с иностранными вывесками. Изменится и деятельность блогеров — теперь любые надписи должны соответствовать русскому варианту. Подробнее — в материале Горсайта.

Блогеры меняют «шапки» профиля, заведения — вывески

Согласно новым правилам, вывески и указатели обязаны быть на государственном языке. Дублирование на иностранных языках допускается, но только при условии равнозначного оформления текста. Названия жилых комплексов в рекламе также необходимо писать кириллицей.

Производители и продавцы могут размещать информацию для потребителей на иностранном языке, однако она обязательно должна иметь русский перевод. При этом ограничения не касаются зарегистрированных товарных знаков: если в бренде есть слово-англицизм, его можно использовать без изменений.

Нововведения отразились и на работе блогеров. Многие уже адаптировали свои профили, заменив иностранные слова в «шапках» на русские аналоги. Однако некоторые авторы пока оставили английские описания своих аккаунтов, используя термины вроде it-girl («девушка, задающая тренды»), creator («создатель») или founder («основатель»).

Стоит отметить, что закон регулирует использование иностранных слов преимущественно в рекламе и официальной информации, а не в личном творческом контенте. Блогеры, не связанные с продвижением брендов, используют заимствования реже в своей деятельности. Как рассказал Горсайту новосибирский тиктокер Сергей Орешкин, медийные личности готовы адаптировать рекламные интеграции:

«Во всех соцсетях я подписан как Серёга Орешкин. Коммерческие предложения от компаний с англоязычными названиями мне поступают нечасто, но мы с менеджером обязательно изучим этот вопрос. К тому же любые фразы всегда можно заменить на русские аналоги», — поделился он.

Комментарий юриста

Юрист правозащитного центра «Алмаз-Новосибирск» Андрей Петров пояснил, что цель закона — защита русского языка. Однако его требования не распространяются на официально зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования.

Что касается блогеров, то использование англицизмов в обычной речи, прямых эфирах или развлекательных видео не запрещено. Ограничения действуют исключительно для рекламного контента: там информация должна быть представлена на русском языке.

«За нарушение предусмотрены штрафы: для граждан (в том числе самозанятых) — от 2 000 до 2 500 рублей, для ИП — от 4 000 до 20 000 рублей, для юридических лиц — от 100 000 до 500 000 рублей», — подчеркнул Андрей Петров.