Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Психолог Никита

Читал "Наши за границей" и смеялся до слёз. Книга популярного русского писателя, которая точно поднимет настроение

Всем привет. Сегодня про книгу, о которой я раньше вообще не слышал. Наткнулся случайно, а потом ещё долго удивлялся, как это вообще прошло мимо меня. Поговорим про Николая Лейкина. Петербургский писатель-юморист конца XIX века. Издавал журнал "Осколки, где начинал печататься молодой Чехов. Он, к слову, потом называл Лейкина своим литературным крёстным отцом. Блок как-то написал, что конец XIX века - это "эпоха Александра III и писателя Лейкина". Вот насколько тот был популярен. "Наши за границей" вышла в 1890 году. До революции книга выдержала 27 переизданий. Царская цензура запрещала переводить её на польский - видимо, слишком узнаваемо получилось. А потом тишина... После революции ездить за границу стало не модно, книгу перестали переиздавать. Всё. Обидно как-то, если честно. Купец Николай Иванович Иванов и его жена Глафира Семёновна едут из Петербурга в Париж, на Всемирную выставку, для которой только что построили Эйфелеву башню. Языков не знают вообще. Ну, муж знает несколько не
Оглавление

Всем привет. Сегодня про книгу, о которой я раньше вообще не слышал. Наткнулся случайно, а потом ещё долго удивлялся, как это вообще прошло мимо меня.

Поговорим про Николая Лейкина.

Кто такой Лейкин

Петербургский писатель-юморист конца XIX века. Издавал журнал "Осколки, где начинал печататься молодой Чехов. Он, к слову, потом называл Лейкина своим литературным крёстным отцом. Блок как-то написал, что конец XIX века - это "эпоха Александра III и писателя Лейкина". Вот насколько тот был популярен.

"Наши за границей" вышла в 1890 году. До революции книга выдержала 27 переизданий. Царская цензура запрещала переводить её на польский - видимо, слишком узнаваемо получилось.

А потом тишина... После революции ездить за границу стало не модно, книгу перестали переиздавать. Всё. Обидно как-то, если честно.

Про что "Наши за границей"?

Купец Николай Иванович Иванов и его жена Глафира Семёновна едут из Петербурга в Париж, на Всемирную выставку, для которой только что построили Эйфелеву башню. Языков не знают вообще. Ну, муж знает несколько немецких слов, но исключительно про выпивку. Больше ничего.

И вот они едут. Ещё на границе начинается: жена боится потеряться на каждой станции и просит мужа сопровождать её до уборной и ждать у двери. Из-за этого они в итоге садятся не в тот поезд и едут в Гамбург вместо Берлина. Муж, конечно, винит жену: "А всё ты со своими поправлениями!".

Дальше - больше. Пытается объясниться с носильщиком через "гутен морген" и "брингензи". В ресторанах тычут пальцем в меню наугад и получают что попало. В какой-то момент Глафира Семёновна пробует говорить с немцами по-французски, муж в ужасе: "Здесь за французский язык в участок могут сволочь, немец француза не любит!".

Смотрят в окно на ухоженные немецкие деревни и искренне недоумевают: "Да где же у них пустырь-то? Где болота?".

Я несколько раз откладывал книгу - просто не мог читать от смеха. Не преувеличиваю.

Почему это смешно до сих пор

Книге больше ста лет, а ощущение, что написана про знакомых. Те же страхи, те же реакции, то же "дома лучше" при любом удобном случае. Читаешь и узнаёшь людей. Иногда себя, что уж там.

При этом Лейкин своих героев не высмеивает. Он их любит. И это чувствуется, честно.

Кстати, книга не одна. После "Наших за границей" вышли продолжения - те же Ивановы едут в Италию, там их по дороге подстерегает казино в Монте-Карло. Потом в Турцию, потом в Испанию. Везде с приключениями, везде с собой.

Но есть нюанс. Язык дореволюционный - с "ъ" на конце слов, со старыми оборотами. Первые страницы немного непривычно. Но страниц через десять уже не замечаешь.

Книга небольшая, за вечер читается. Кто-то скажет мало. Я скажу - в самый раз.

Рекоменду прочитать книгу. Особенно когда нужно поднять настроение и не хочется ни про что тяжёлое. Добрая, смешная, лёгкая - и при этом про нас.

Жена тоже прочитала потом. Говорит, что лучшее за последний месяц. А она вообще классику не читает обычно.

А вы слышали про Лейкина? Пишите в комментарии!