Всем привет. Сегодня про книгу, о которой я раньше вообще не слышал. Наткнулся случайно, а потом ещё долго удивлялся, как это вообще прошло мимо меня. Поговорим про Николая Лейкина. Петербургский писатель-юморист конца XIX века. Издавал журнал "Осколки, где начинал печататься молодой Чехов. Он, к слову, потом называл Лейкина своим литературным крёстным отцом. Блок как-то написал, что конец XIX века - это "эпоха Александра III и писателя Лейкина". Вот насколько тот был популярен. "Наши за границей" вышла в 1890 году. До революции книга выдержала 27 переизданий. Царская цензура запрещала переводить её на польский - видимо, слишком узнаваемо получилось. А потом тишина... После революции ездить за границу стало не модно, книгу перестали переиздавать. Всё. Обидно как-то, если честно. Купец Николай Иванович Иванов и его жена Глафира Семёновна едут из Петербурга в Париж, на Всемирную выставку, для которой только что построили Эйфелеву башню. Языков не знают вообще. Ну, муж знает несколько не
Читал "Наши за границей" и смеялся до слёз. Книга популярного русского писателя, которая точно поднимет настроение
4 марта4 мар
81
2 мин