В России всерьёз взялись за иностранные слова в публичном пространстве: вывески, таблички, витрины, меню, прайсы, рекламные плакаты — всё, что видит клиент, должно говорить с ним на понятном русском языке. И если раньше “SALE” было просто скидкой, то теперь “SALE” — это ещё и повод задуматься, не придёт ли к вам внезапно любовь к проверкам. Суть простая, как чек в продуктовом: русский язык становится главным в информации для потребителя. Английский и прочие языки не запрещают полностью, но они превращаются в дублирующий слой. Хочешь оставить “coffee”, “shop”, “delivery”, “beauty”, “barber”, “sale”? Окей, но рядом должен быть русский вариант с тем же смыслом. И не в стиле «перевод где-то там мелким серым», а нормально, читаемо, равнозначно. Без фокусов «русский — для галочки», «английский — для красоты». Для онлайн-бизнеса история похожая, только вместо витрины — экран. Баннеры на сайте, заголовки акций, кнопки “Buy”, “Checkout”, “Promo”, “Sale”, названия разделов вроде “Outlet” — всё э
Закон о русском языке для бизнеса: что менять и где чаще всего ошибаются
3 марта3 мар
2
3 мин