В данном контексте на фото FATHER не как существительное «папа/отец».
Здесь уже его роль глагола!
То есть, воспитывать по-отцовски / воспитывать, как подобает отцу и т.п
Значит, мы можем сделать и такое предложение как :
He fathered three children — Он стал отцом троих детей
А, соответственно, и маму тоже можно в глагол 😅
She knows how to mother a child.
(Хотя, на русском звучит странно. Я бы оставила значение существительного при переводе на русский)
Ну и родители туда же:
Before having a child you should be aware of how to parent!
Как бы вы это перевели? 😎
Еще больше вкусного в моем сообществе vk.ru/anglishlife
#englishangela