Итак, 15я буквица в нашем великом и очень могучем диантрическом.. Семантический смысл можно перевести как прилагательное "Какой". Используется редко, в основном в нашей художественной литературе. Порчельными свойствами не обладает, но тем не менее для использования в ставах не рекомендуется. 16я буква диантрики такая же как русская да и иностранная К, полностью с ней синхронна и употребляется во всех формациях диантрического языка. Единственное название Ко а не "ка". В семантическом смысле это краткое междометие "Как", от него же пошло славянское "како". 17 буквица отдаленно сходна и слегка вибрируется с английской L но ею не является. Уж не знаю есть ли похожий знак в каком либо из языков мира, но у нас она достаточно часто встречается в документах и книгах любого рода, обозначает при стенографической записи слово леудатэс, что переводится как кровать. Как порчельную - ну можно применить, как оздоровительную - тоже можно. Зависит от положения в формуле. В разных местах формулы может