Теперь все заморские слова придётся дублировать на русском Накануне в Бурятии, как, впрочем, и по всей России, вступил в силу запрет на использование иностранных слов в публичном пространстве. Речь о вывесках, указателях, табличках, каталогах, рекламных материалах, сайтах, инструкций, карточках товаров в Интернете и т. д. Табу коснулось и англицизмов в названиях жилых комплексов – отныне они должны быть только на кириллице. Соответствующий федеральный закон «О защите русского языка от чрезмерного использования заимствований» опубликовали на официальном интернет-портале правовой информации. С марта при использовании заморских слов и выражений обязательным станет их дублирование на русском. Такое же требование в нашей республике – к надписям на бурятском, предупредили ранее в комитете по архитектуре и градостроительству администрации Улан-Удэ. Причём нужно, чтобы вывески, указатели и т. д. на обоих языках были одинаковыми по размеру, цвету и шрифту. - Перевод обязателен и должен точно