Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Михаил Шатрыкин

Сегодня наткнулся на оригинал одной из своих любимых цитат

И, как это часто бывает, перевод оказался удобной, но неточной калькой. В русскоязычном интернете она обычно звучит так: «Все проблемы не от незнания, а от ошибочной уверенности в собственном знании». Смысл вроде бы верный, гладкий, правильный. Я всегда был обеими руками "за". Но оригинал Марка Твена (а приписывают именно ему) звучит жёстче и точнее: «It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so.» И вот тут начинается магия нюансов. Дословно это ближе к: «В беду нас приводит не то, чего мы не знаем. В беду нас приводит то, в чём мы уверены абсолютно, но что на самом деле — ложь.» Чувствуете разницу? Русский вариант — про незнание и ошибки. Это про сомнения и недостаток информации. Оригинал — про уверенность и самообман. Это про наши священные коровы, про то, во что мы верим, как в истину, даже если эта истина нас убивает. Это не просто игра слов. Это два разных взгляда на мир. Одно дело — бояться темноты (того, чего не зн

Сегодня наткнулся на оригинал одной из своих любимых цитат. И, как это часто бывает, перевод оказался удобной, но неточной калькой.

В русскоязычном интернете она обычно звучит так:

«Все проблемы не от незнания, а от ошибочной уверенности в собственном знании».

Смысл вроде бы верный, гладкий, правильный. Я всегда был обеими руками "за".

Но оригинал Марка Твена (а приписывают именно ему) звучит жёстче и точнее:

«It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so.»

И вот тут начинается магия нюансов. Дословно это ближе к:

«В беду нас приводит не то, чего мы не знаем. В беду нас приводит то, в чём мы уверены абсолютно, но что на самом деле — ложь.»

Чувствуете разницу?

Русский вариант — про незнание и ошибки. Это про сомнения и недостаток информации.

Оригинал — про уверенность и самообман. Это про наши священные коровы, про то, во что мы верим, как в истину, даже если эта истина нас убивает.

Это не просто игра слов. Это два разных взгляда на мир. Одно дело — бояться темноты (того, чего не знаешь). И совсем другое — бояться света, который оказывается фарой идущего на тебя поезда.

Раньше я думал, что цитата учит нас сомневаться в своих знаниях. А теперь понимаю: она учит нас опасаться собственной убеждённости. Самое опасное — не пробел в образовании, а железобетонная уверенность в том, что ты прав.

Жаль только, что в погоне за красивым звучанием мы часто теряем эту глубину. И остаётся лишь гладкая фраза, за которой уже не видно автора.