Найти в Дзене
Тильда на стероидах

Прощай, «Global House», привет, «Уютный дом»

С 1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон № 168-ФЗ, который радикально меняет облик российских городов. Если раньше предприниматели могли безнаказанно использовать латиницу для привлечения внимания, то теперь государственным приоритетом становится защита права граждан на информацию на родном языке. Реформа охватывает не только фасадные таблички. Под новые правила попадает любая информация, направленная на потребителя. Это означает, что «цифровая витрина» приравнивается к реальной. Закон оставляет лазейку для тех, кто не готов расставаться с западным стилем. Латиница разрешена в двух случаях: Важно для малого бизнеса: Индивидуальные предприниматели лишены права на «фирменное наименование». Для них единственный законный способ сохранить английское название на вывеске — это регистрация товарного знака в Роспатенте. Учитывая, что процедура длится около года, подавать документы нужно уже сейчас. Если вы используете иностранное слово (не являющееся брендом), его обязан сопровожда
Оглавление

С 1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон № 168-ФЗ, который радикально меняет облик российских городов. Если раньше предприниматели могли безнаказанно использовать латиницу для привлечения внимания, то теперь государственным приоритетом становится защита права граждан на информацию на родном языке.

1. Тотальный перевод: от витрин до кнопок в смартфоне

Реформа охватывает не только фасадные таблички. Под новые правила попадает любая информация, направленная на потребителя. Это означает, что «цифровая витрина» приравнивается к реальной.

  • Офлайн: Вывески, указатели, меню в ресторанах и ценники.
  • Онлайн: Интерфейсы сайтов и мобильных приложений. Если ваша кнопка заказа называется «Order Now», её придется заменить на «Заказать» или добавить русский дубликат.

2. Товарный знак — ваш «спасательный круг»

Закон оставляет лазейку для тех, кто не готов расставаться с западным стилем. Латиница разрешена в двух случаях:

  1. У вас есть свидетельство о регистрации товарного знака (например, Ozon или beeline ).
  2. Это официальное фирменное наименование юрлица из ЕГРЮЛ.
Важно для малого бизнеса: Индивидуальные предприниматели лишены права на «фирменное наименование». Для них единственный законный способ сохранить английское название на вывеске — это регистрация товарного знака в Роспатенте. Учитывая, что процедура длится около года, подавать документы нужно уже сейчас.

3. Правило «Зеркала»: русский текст — в приоритете

Если вы используете иностранное слово (не являющееся брендом), его обязан сопровождать русский перевод. При этом закон устанавливает строгие критерии «равенства»:

  • Порядок: Сначала читаем на русском, потом — на иностранном.
  • Визуал: Шрифт, размер, цвет и даже яркость подсветки должны быть абсолютно идентичными. Нельзя сделать русское слово маленьким и тусклым в углу яркого англоязычного баннера.
  • Смысл: Недопустима простая транслитерация.

Примеры правильного и неправильного оформления:

-2

4. Битва со сленгом: словари против «хайпа»

Даже кириллица не гарантирует отсутствие проблем. Использование заимствований (англицизмов) теперь ограничено официальными словарями.

  • Разрешено (вошло в норму): Отель, десерт, маркетинг, дайвинг.
  • Под вопросом (нужна замена): Шоурум, девелопер, фуд-корт, мерч.

5. Особый контроль за застройщиками

Для рынка недвижимости (ФЗ-214) правила еще жестче. В рекламе жилых комплексов использование латиницы в коммерческих обозначениях запрещено полностью, если только это не зарегистрированный бренд.

  • Было: ЖК «River Side» или «Sky Towers».
  • Станет: ЖК «Речной берег» или «Небесные башни».
  • Исключение: Объекты, сданные в эксплуатацию до 1 марта 2026 года.

Чек-лист: как подготовиться к марту 2026?

  1. Ревизия: Проверьте все свои вывески, сайты и даже надписи на пакетах.
  2. Брендинг: Если название уникально — бегите в Роспатент. Это дешевле, чем менять фасад.
  3. Макеты: При заказе новой наружной рекламы уже сейчас закладывайте «зеркальное» дублирование.
  4. Словарь: Проверьте, не злоупотребляете ли вы словами вроде «локация» вместо «местоположение».