Я решила спокойно и без паники разобраться, что за новый закон про вывески, англицизмы и «Sale», и как это повлияет на обычных людей и бизнес. Ниже — понятный разбор с примерами и официальными источниками.
1. ОФИЦИАЛЬНАЯ ОСНОВА
24 июня 2025 года принят Федеральный закон №168-ФЗ
«О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации».
Официальный текст закона:
Изменения вступают в силу с 1 марта 2026 года.
Закон дополняет законодательство нормой о том, что информация для потребителей должна предоставляться на русском языке.
2. ЧТО ИМЕННО ТЕПЕРЬ ДОЛЖНО БЫТЬ НА РУССКОМ
Требование касается всей публичной информации для потребителей:
— вывески
— таблички
— указатели
— объявления
— рекламные надписи
— меню и прайс-листы
— информация об акциях и скидках
Если информация предназначена для неопределённого круга лиц, она должна быть на русском языке.
3. ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ НА ПРАКТИКЕ
Примеры замены:
Sale → Распродажа
Discount → Скидка
Open → Открыто
Coffee to go → Кофе с собой
Beauty salon → Салон красоты
Shop → Магазин
Exit → Выход
Важно: нельзя просто написать иностранное слово русскими буквами. Нужен смысловой перевод.
4. ЧТО МОЖНО ОСТАВИТЬ БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ
Закон НЕ распространяется на:
— зарегистрированные товарные знаки
— фирменные наименования компаний
— бренды
— доменные имена
— знаки обслуживания
Например: Ozon, Wildberries, IKEA, Starbucks — это зарегистрированные названия.
Допускается дублирование информации:
сначала русский текст, затем иностранный.
5. НАЗВАНИЯ ЖИЛЫХ КОМПЛЕКСОВ
Для объектов долевого строительства вводится требование использовать кириллицу в названиях.
То есть новые ЖК должны иметь русскоязычные наименования.
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Отдельного нового штрафа закон не вводит.
Однако возможно применение действующих норм:
Статья 14.8 КоАП РФ
«Нарушение права потребителя на получение необходимой информации»
Текст статьи:
Размеры штрафов могут отличаться в зависимости от обстоятельств и правоприменительной практики.
7. КОГО ЭТО КАСАЕТСЯ
Требования распространяются на:
— магазины
— кафе и рестораны
— салоны услуг
— торговые центры
— рекламные конструкции
— компании, работающие с потребителями
Если информация адресована посетителям или клиентам — она должна быть на русском языке.
8. КАК ПОДГОТОВИТЬСЯ
Практические рекомендации:
— проверить вывески
— обновить рекламные макеты
— перевести меню и прайс-листы
— оставить бренды без изменений
— при необходимости использовать двуязычное оформление
9. ГЛАВНАЯ МЫСЛЬ
Суть изменений простая:
если информация предназначена для потребителя в России — она должна быть понятна на русском языке.
Это не запрет иностранных слов как таковых, а требование к публичной информации.
А как вы относитесь к таким изменениям?
Люблю, целую, ваша Надя