Добрый день, друзья-книголюбы!
Предлагаем вашему вниманию книгу Елены Душечкиной «Светлана».
Елена Владимировна Душечкина — российский литературовед и культуролог, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Родилась 1 мая 1941 года в Ростове-на-Дону.
Училась на филологическом факультете ЛГУ и на историко-филологическом факультете Тартуского университета, который окончила в 1966, после чего была принята в аспирантуру на кафедру русской литературы ТГУ, возглавляемой Ю. М. Лотманом. Под руководством академика Д. С. Лихачёва написала кандидатскую диссертацию «Художественная функция чужой речи в Киевском летописании», защитив её в 1972 году.
Елена Владимировна автор пяти монографий и более 140 печатных работ.
Круг ее занятий был чрезвычайно разнообразен: поэтика и история русской литературы – от Древней Руси до XX века, праздничные новогодние традиции, календарная словесность, культурологические проблемы антропонимики. Ее исследования позволили по-новому взглянуть на жанр русского святочного рассказа, на мифологию и обрядность, связанные с рождественской ёлкой, на историю Деда Мороза и Снегурочки. Недаром монография « Русская ёлка» переиздавалась три раза.
В 2007-м году вышла — книга «Светлана; Культурная история имени». Связь имянаречения с литературным процессом – впервые был затронут еще в статьях автора.
Душечкина, Елена Владимировна. Светлана: культурная история имени / Елена Душечкина. - 3-е изд. - Москва: Новое Литературное Обозрение, 2025. - 244, [2] с., [6] л. ил., портр.: портр.; 22 см. - (Культура повседневности). - Фактическая дата выхода в свет - 2024. –Библиогр.: с. 216-232. - ISBN 978-5-4448-2542-6: 1000 экз. - Текст (визуальный): непосредственный.
Описание.
Имя Светлана обладает удивительной культурной историей: оно не входило в святцы и не встречалось в памятниках древнерусской письменности, но стало частью русского ономастикона благодаря знаменитой балладе Василия Жуковского. Елена Душечкина прослеживает его путь от классического поэтического текста начала XIX века к невероятной популярности в советское время, когда оно неожиданно вошло в список новых имен «идеологического звучания». Подробно описав историю создания баллады Жуковского и литературную судьбу ее центрального образа, автор обращается к истории имени Светлана в XX веке, привлекая обширный материал, включающий антропонимические исследования, а также интервью с его носительницами.
***
Когда я увидела эту книгу, то сразу вспомнились поэтические строки:
«Нам остается только имя:
Чудесный звук на долгий срок».
Осип Мандельштам
«Что в имени тебе моем?...»
Александр Пушкин
Мне, как носительницы этого имени, было особенно интересно узнать о происхождении и судьбе имени Светлана. Автор подробно рассказывет как Жуковский искал имя для героини своей баллады.
Имя Светлана не имеет ни древнеславянских, ни греческих корней. Оно так гармонично вписалось в культуру русских, сербов и болгар, что мало кто знает, что оно создано искусственно. До начала XIX века его просто не существовало!
Впервые это имя появляется в 1806 году в повести поэта и филолога-слависта Александра Востокова «Светлана и Мстислав».
Выбор же Жуковского мог быть обусловлен и временем действия баллады – святками (о родственной близости понятий святости и света, сияния, которая подкрепляется и на уровне языка… «Дав героине новой баллады имя Светлана, Жуковский тем самым «подарил» XX веку одно из самых любимых и распространенных имен.»
В святцах не было такого имени, поэтому крестить им не разрешалось. Церковь даже выпустила указ «О запрещении наречения именем Светлана».
Октябрьская революция 1917 года отменила церковные ограничения и лишила священнослужителей прежнего влияния.
В 1943 году церковь разрешила использовать имя Светлана в обряде крещения.
Несмотря на научный подход книга написана просто и увлекательно.
Рекомендую книгу не только Светланам, но и тем кто любит русскую культуру и историю.
Дополнение к публикации
«Гадающая Светлана» — картина русского художника Карла Павловича Брюллова, написанная в 1836 году. Это единственное полотно художника, созданное на тему русского национального быта.
На картине изображена сцена святочного гадания. Спиной к зрителю сидит девушка с русой косой в кокошнике и русском сарафане. Перед ней на столике стоят горящая свеча в высоком подсвечнике и фигурное зеркало, в которое героиня испуганно и напряжённо вглядывается, в надежде увидеть в отражении суженого. Сюжет был навеян популярной в то время балладой В. А. Жуковского «Светлана». Брюллову удалось передать романтический мистицизм, в духе которого была написана оригинальная баллада.
(Светлана Дмитриева, главный библиотекарь)