Сходил тут намедни в кино на "Сказку о царе Салтане". По традиции рубрики о кино делюсь впечатлениями!
Экранизация не нуждается в подробном описании. Золотая коллекция светоча классики русской литературы Алкессандрасергича Пушкина! Разница лишь в том. что когда тебе "только" - это всё сказки. Но, когда уже за... всё слышится несколько иначе!
Если по фильму.
На мой вкус - не шедевр в сравнении с другими современными экранизациями. Строгое соответствие оригинальному тексту, с незначительными добавлениями, никак не влияющими на сюжетную линию. Можно ли вообще улучшить классика? А нужно ли? Вопрос риторический!
И всё же большинство современных экранизаций были некоторым пересказом, порой с иными акцентами. Здесь всё максимально аутентично.
Цветовая гамма и обилие графики создают исключительно сказочную атмосферу. Наверное, такой она и должна быть? Не стоит искать строгого соответствия исторической правдоподобности нарядов и украшений. Хотя общие образы и детали сохранены.
На мой скромный вкус. Не очень удачный подбор актёров. Во-всяком случае, сложно чётко "прописать героя" о ком бы не шла речь. Нет и ощущения "кайфа от участия" в проекте. Этим, кстати, он похож на "Простоквашино", где выложились только Матроскин, Шарик и Печкин. Остальные тоже как-то с надрывом. Самыми яркими в итоги оказались второстепенная (в сказке) Бабариха, принцесса-лебедь (до воплощения в человека), купцы (особенно в исполнении Сычёва) и советник царя-батюшки Иван.
Не лишним будет слегка оживить сюжет и посыл пушкинской сказки. Тем более, если учесть, что гений классика в умении одним языком говорить с разной аудиторией. Как в хрестоматийном примере: "Золотой рыбке". Те, кто по проще - увидят историю про ненасытную жадность старухи. Читатель более сложной "конструкции" - историю о беззаветной любви деда к бабке (явно того не заслуживающей).
Так и здесь. Есть Аннушка получившая награду за кротость и смирение. Есть придворные интриганы (ки), жаждущие власти, но не способные просчитать всё на три шага вперёд. Есть исполнительные бояре, кому страшно возразить государю, даже будучи не согласными с его повелением. Торгаши, падкие на заморские штучки и ищущие выгоды. Но, здесь, важен и другой посыл. Торговля всё же один из столпов благополучия и развития! Пушкин даёт понять, что в этом мы всегда были сильны! А ведь в какой-то момент нас попытались лишить этого достоинства, сочинив миф, что дескать "не наше это дело - торговля и доверить её лучше другим, иностранным специалистам".
Царь Салтан... своеобразен. Тяжёл на подъёмом, резок, но отходчив. Вполне себе "собирательный образ государя". Когда ждёшь уже решительных действий, а он всё ждёт "дополнительных чудес".
Гвидон. В фильме слегка инфантильный-очарован, одержимый желанием воссоединиться с отцом. Благородное спасение, эта искренность своего желания и (как выяснилось потом) влюблённость принцессы-лебедь обеспечили его всем необходимым ресурсом.
Тут, кстати, ещё вопрос. Чем в действительности было продиктовано его это желание. Личным или стремлением сделать свою мать снова счастливой?! В оригинальной сказке это совсем зашифровано, а вот в фильме намёк всё же сделан. Семейные ценности и справедливость!
Конечно, сказка Пушкина - это в первую очередь сказка, хоть и с наличием явно собирательных образов. Вот, взять, остров Буян. В Татарстане придумали туристический образ Буяна на месте острова Свияжеска. И неплохо его эксплуатируют. И не беда, что река (пусть и большая) ну вообще ни разу не море.
Хотя, более распространена идея, что географическим прообразом Буяна был всё же остров Гогланд. Я тоже разделяю эту идею. Относительно небольшой, скалистый остров, мимо которого проходит торговый путь вполне соответствует такому описанию. Проживая в Петербурге Пушкин вполне мог быть знаком с ним. Пусть и нет сведений о том, чтобы он сам ходил по Балтике и мог воочию видеть этот остров.
Но, есть и ещё одна версия. Дескать Буян - это остров Рюген в Германии. Где раньше проживали славяне и звался он Руян. Откуда родом с достаточно высокой долей вероятности мог быть призванный на княжество на Русь - Рюрик с братьями.
Тут, кстати, этот образ тоже обыгран недвусмысленно. Во-первых, имя Гвидон как-то уж не шибко привычно русскому уху (Салтан, кстати, тоже)
Во-вторых, когда народ города-Буяна принимает князя Гвидона прибывшего не весть откуда с моря. "Княже приехал править"! Да и торговля велась Новгородцами с тем дальним берегом Варяжского (Балтийского) моря. Ныне территория не шибко дружеской Германии.
Словом, есть над чем подумать. Учитывая, что Саша Пушкин в своих сказках-притчах полагался как раз на народное творчество, фольклор, сказания и былины, а не официальную политическую риторику с историографией своего времени.
Для детей неплохо "закрепить" материал и напомнить самые известные цитаты-реплики русской сказки, оформленной Александром Пушкиным.
Три девицы под окном / Родила царица в ночь / Все равны как на подбор С ними дядька Черномор / Ветер по морю гуляет и кораблик подгоняет...
Советовать идти в кино в этот раз не буду. Это уж по желанию. А вот дома в семейном кругу вполне. Сам факт экранизации считаю положительным.
Дмитрий Матвеев || DM_812
Подписывайтесь в ТГ, заходите в МАХ, там в основном о том, "Что нового в стране, где ничего нет" И ВК!