Скажите пожалуйста, вы русский язык хорошо знаете? Точно? То поправьте пожалуйста меня, если я в чём-то не прав .
Есть такое слово "комильфо" и большинство людей знают, что оно произошло во Франции, но не многие его используют в своём лексиконе. Ну мы же всё-таки русские люди и должны говорить только на своём "великом и могучем" языке. А вот выражение "не комильфо", считается абсолютно русским и каждый школьник в лёгкую сможет объяснить его значение. Также "не комильфо" достаточно мы часто слышим в разговорах со знакомыми, или с сотрудниками... Ну это так, для разминки...
Да, наш "великий и могучий" до того разнообразен и выразителен, что порой одно и тоже словосочетание можно трактовать по разному. К примеру "до хрена", в математическом плане может перекрыть любое числовое значение, а также расстояние, наличие соли в каше, сахара в кофе, пройденного пешком пути, или высоту здания.... Всё зависит от темы разговора и масштаба суждения. Далее в математике есть знак "бесконечности" в виде восьмёрки положенной на бок. Ну вы знаете со школьной парты, что это просто бесконечность, то есть абсолютная бесконечность без конца и края. А что, разве бывает что-то больше бесконечности? А почему бы и нет? У русского это уже будет "до хрена и больше", это означает что это однозначно больше, чем просто бесконечность. Ну а если вместо "до хрена" заменить непечатным словом на букву "х", то возможно бесконечность становится больше большей бесконечности, и наверное ещё шире, и наверное ещё выше.... Ну это смотря с какого ракурса на неё посмотреть.... Да, на бесконечность...
Мы все очень любим символизм. Ну к примеру я не слышал, чтобы среди простых людей говорили "мессенджер телеграм канал", а говорим просто "телега". Вот к примеру встретились два товарища :"Я вчера в телеге смотрел видео со смешным попугаем". А второй :"А ты скинь МНЕ это на телегу, я тоже посмотрю". Любой иностранец в словаре сразу увидит, что "телега" - это гужевая повозка на четырёх колёсах. Что там можно увидеть и какого к примеру попугая? И это может ввести в ступор даже любого иностранного шпиона. Но создатель того же мессенджера "Телеграм-канал" Павел Дуров является естественно таким же русским человеком как и мы все. Вы только обратите внимание, что к мессенджеру "Телеграм-канал" прикреплён логотип не в виде телеграфного аппарата, или чего-то вроде этого, а бумажный самолётик. И теперь любой из нас увидев бумажный самолётик с ходу скажет "О, да, это же телега". И никто не посмеет сомневаться...
В предновогодние дни в России в последнее время стали очень популярны корпоративы, которые можно также назвать ещё посиделками, сабантуями,, банкетами и далее по списку. Но суть собраний в принципе не меняется. Всё зависит от успеха проведённого мероприятия, после которого сотрудники делятся впечатлениями. Ну к примеру если просто "напились" - значит было скучно. А если "надербанились", "набубенились", "накеросинились", "наклюкались", "набурухтанились", или к примеру "накарабасились", а продолжать подобные выражения можно до бесконечности, то это выглядит более ярко, чем те же "пятьдесят оттенков серого". И к этому нужны не менее яркие подтверждения в виде : "в слюни", "в стельку", "в лоскуты", "в дрова", "в кашу", "в зюзю", "в драбадан", что тоже можно продолжать до бесконечности, если конечно добавить непечатные слова, и все эти определения будут служить как неопровержимые доказательства успеха... И каждое такое определение будет иметь свой и отдельный оттенок.
Опять же в жизни бывают разные моменты. Если всё идёт "как по маслу", то это конечно же "проще пареной репы". Признаюсь честно, я никогда в жизни не ел пареной репы, а потому у меня наверное не столь простая жизнь. Хотя я могу ошибаться. А если кто-то столкнулся с чем-то непонятным, то обязательно найдёт, кто в этом разберётся короткой фразой "а хрен его поймёт". Ну а если всё ещё сложнее, то мы услышим начиная от "тут хрен разберёшься", до "хрен редьки не слаще".
Совещания и согласования на производствах, в военных штабах, в рабочих бригадах и прочих коллективах тоже сводятся к различным оценкам. Если просто сказано "согласовали", то скорее всего "посидели, поболтали и разошлись". Ну а если "обкашляли", "обстаканили", "перетёрли", "перетрещали" и другие, заканчивая "тут всё и ежу понятно", то значит на мероприятии коллеги достигли определённого успеха. И опять-таки, всё зависит от яркости выражения.
На эту тему можно писать долго, и наверное до бесконечности, точнее "до хрена и больше". Важно понимать, что наша ментальность со смысловыми оборотами заведёт в тупик любого, кто не знает наш "великий и могучий".
Спасибо за внимание....
Большое спасибо за прочтение. Если понравилось, то ставьте лайки. Пишите комментарии.
#сатира #юмор #русский_язык #хрен #Дуров #телеграм-канал