Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Происхождение фамилии Пениоза

🧐 Вопрос от вас 👇🏻 Добрый день. Впервые узнав о Вас, обратила внимание на Вашу необычную фамилию. Какова ее история, может она несёт какое-то значение, бывали ли интересные ситуации с вязаные с ней?⁩ Добрый день. Фамилия у меня действительно нетипичная: Пениоза. На русскую не похожа, поэтому вопросы про неё у людей возникают регулярно. По семейной истории прапрадед жил на территории Польши. Во времена царской России, после студенческих волнений, его сослали на Алтай, и там семья и осталась. Позже мой дядя, служа на границе с Польшей, пытался выяснить происхождение фамилии. Ему тогда сказали: «вы не наши». И добавили версию, что фамилия может быть связана с итальянскими евреями. На этом расследование, по сути, и закончилось. Если смотреть на польский язык, есть слово pieniądz (пеньо́ндз) — «монета», «деньги», и pieniądze (пеньо́ндзе) — «деньги». От этого корня существуют фамилии Pieniążek (пеньо́нжэк) — «монетка», и Pieniążny (пеньо́нжны) — «денежный». Польская ą звучит носово

Происхождение фамилии Пениоза 🧐

Вопрос от вас 👇🏻

Добрый день. Впервые узнав о Вас, обратила внимание на Вашу необычную фамилию. Какова ее история, может она несёт какое-то значение, бывали ли интересные ситуации с вязаные с ней?⁩

Добрый день. Фамилия у меня действительно нетипичная: Пениоза. На русскую не похожа, поэтому вопросы про неё у людей возникают регулярно.

По семейной истории прапрадед жил на территории Польши. Во времена царской России, после студенческих волнений, его сослали на Алтай, и там семья и осталась.

Позже мой дядя, служа на границе с Польшей, пытался выяснить происхождение фамилии. Ему тогда сказали: «вы не наши». И добавили версию, что фамилия может быть связана с итальянскими евреями. На этом расследование, по сути, и закончилось.

Если смотреть на польский язык, есть слово pieniądz (пеньо́ндз) — «монета», «деньги», и pieniądze (пеньо́ндзе) — «деньги». От этого корня существуют фамилии Pieniążek (пеньо́нжэк) — «монетка», и Pieniążny (пеньо́нжны) — «денежный».

Польская ą звучит носово, поэтому pienią- на слух превращается в «пеньон-». При переселениях такие вещи часто упрощались: буквы терялись, фамилии записывали как услышали. Но окончание «-оза» для польских фамилий нетипично, поэтому польская версия выглядит возможной, но не окончательной.