Мудрость не знает границ — и пословицы лучшее тому подтверждение. Англичане и русские часто думают одинаково, просто выражают мысли по-разному. Иногда английская поговорка — почти калька с нашей, а иногда смысл тот же, а картинка в голове совсем другая.
Собрал для вас 10 классных английских поговорок, у которых есть близнецы в русском языке. Сохраняйте, чтобы блеснуть знанием на уроке или в разговоре! 👇
1. 🐦 The early bird catches the worm
Ранняя пташка ловит червя.
Русский аналог: Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
Оба варианта о том, что успех приходит к тем, кто не валяется в постели до полудня. Хотя современный мир спорит 😉
2. 🏛 When in Rome, do as the Romans do
Когда находишься в Риме, поступай как римляне.
Русский аналог: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Если вы в гостях или другой стране — уважайте местные правила. Даже если там едят руками или пьют чай с солью.
3. 🥚 Don’t count your chickens before they are hatched
Не считай цыплят, пока они не вылупились.
Русский аналог: Цыплят по осени считают.
Никаких иллюзий! Радоваться успеху можно только когда он точно в кармане.
4. ⏰ Better late than never
Лучше поздно, чем никогда.
Русский аналог: Лучше поздно, чем никогда.
Вот редкий случай полного совпадения — и по смыслу, и по словам. Универсальное оправдание для вечных опоздунов 😊
5. ✍️ Practice makes perfect
Практика ведёт к совершенству.
Русский аналог: Повторение — мать учения.
Без труда и постоянных тренировок мастером не стать. Хоть английский учи, хоть на гитаре играй.
6. 🖼 A picture is worth a thousand words
Картина стоит тысячи слов.
Русский аналог: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Один фотоотчёт с отпуска лучше любого рассказа. И мемы сюда же!
7. ✨ All that glitters is not gold
Не всё то блестит, что золото.
Русский аналог: Не всё то золото, что блестит.
Дословный перевод почти совпадает. Напоминание: внешность и мишура часто обманчивы.
8. 🤝 Two heads are better than one
Две головы лучше, чем одна.
Русский аналог: Ум хорошо, а два лучше.
Вместе думать веселее и эффективнее. Особенно если эти две головы не ссорятся 😄
9. 🏗 Rome wasn’t built in a day
Рим не за один день построили.
Русский аналог: Москва не сразу строилась.
Любое большое дело требует времени. Терпение, друзья, терпение!
10. 🐱 Curiosity killed the cat
Любопытство убило кошку.
Русский аналог: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Не суй нос не в своё дело — может быть опасно! Англичане кошку пожалели, а у нас Варвара пострадала.
💬 А какая английская поговорка нравится вам? Может, знаете ещё интересные аналоги? Делитесь в комментариях!
#английскийязык #пословицы #учиманглийский #linguistics #englishidioms