Найти в Дзене
Время

Тени Оксфордшира. Глава 13: Машина Судьбы

​Тиканье, доносившееся из-за спины Маргарет, становилось громче, синхронизируясь с ритмом сердца Артура. Бэзилтон стоял неподвижно, его красный окуляр медленно вращался, фокусируясь то на Джулиане, то на Уинстоне. В тусклом свете архива его серая кожа казалась натянутой на металлический каркас, а пальцы левой руки ритмично постукивали по бедру, издавая сухой костяной звук.
​— Вы зря тратите силы

Глава 13: Машина Судьбы

​Тиканье, доносившееся из-за спины Маргарет, становилось громче, синхронизируясь с ритмом сердца Артура. Бэзилтон стоял неподвижно, его красный окуляр медленно вращался, фокусируясь то на Джулиане, то на Уинстоне. В тусклом свете архива его серая кожа казалась натянутой на металлический каркас, а пальцы левой руки ритмично постукивали по бедру, издавая сухой костяной звук.

​— Вы зря тратите силы на ненависть, майор, — произнес Бэзилтон, даже не глядя на Стерлинга, который медленно обходил его сбоку, сжимая гаечный ключ. — Ненависть — это химическая ошибка, которую Архитектор давно научился исправлять.

​— Исправлять? — Артур сделал шаг вперед, заслоняя собой Маргарет. — Вы превратили людей в запчасти! Вы стерли личность этой женщины, превратив её в... в это!

​Бэзилтон издал звук, отдаленно напоминающий смех — сухой и лишенный эмоций.

— Мы не стирали её личность, доктор Уинстон. Мы её улучшили. Маргарет — это венец творения. Совершенный интерфейс, способный чувствовать боль системы как свою собственную. Она — ваше зеркало. Вы ведь всегда хотели спасти кого-то, кого спасти невозможно? Архитектор просто дал вам идеальную цель.

​Джулиан, всё это время изучавший папку, вдруг поднял голову. Его лицо было мертвенно-бледным.

— Это не просто архив, — прошептал он. — Это... сценарий. Бэзилтон, Грей-Стоун был взорван не для того, чтобы скрыть улики. Он был взорван, чтобы выгнать нас сюда. В «Позвоночник».

​— Верно, Объект №001, — кивнул Бэзилтон. — Кавендиши всегда были слишком эмоциональны. Твой отец, лорд Эдмунд, верил в прогресс, но боялся его последствий. Элеонора была слишком жестока. Ты же... ты — чистый лист. Твое путешествие с доктором Уинстоном через страх и потери было необходимо, чтобы «закалить» твой разум. Чтобы ты был готов принять наследие.

-2

​— Какое наследие? — выплюнул Джулиан.

​— Ты станешь новым Архитектором. Не человеком, но алгоритмом, который будет управлять этим миром из теней. А твои спутники... они выполнили свою роль.

​В этот момент Маргарет заговорила. Её голос был лишен прежней теплоты, он звучал плоско, словно запись на старой пластинке.

— Протокол «Интеграция» начат. Артур... мне больше не больно. Пожалуйста, не мешай.

​Она встала. Её движения были пугающе плавными. Она не смотрела на Артура — её взгляд, полный золотистых шестеренок, был прикован к Бэзилтону.

​— Маргарет, нет! — Артур схватил её за плечо, но она с легкостью, не свойственной человеку, оттолкнула его. Уинстон отлетел к стеллажу, больно ударившись головой.

​— Хватит болтовни! — рявкнул Стерлинг.

​Майор бросился в атаку. Его удар гаечным ключом должен был раздробить Бэзилтону череп, но тот среагировал со сверхъестественной скоростью. Металлическая рука киборга перехватила ключ в воздухе. Раздался скрежет — пальцы Бэзилтона вмяли сталь инструмента, словно мягкую глину.

​— Объект №089. Срок службы истек, — холодно произнес Бэзилтон.

-3

​Он нанес короткий удар в грудь Стерлинга. Майор охнул и рухнул на колени, хватая ртом воздух.

​— Джулиан! — закричал Артур, пытаясь подняться. — Трубы! Пневмопочта!

​Джулиан мгновенно понял план. Он бросился не к Бэзилтону, а к центральному узлу пневматической системы, где сходились сотни стеклянных трубок. Схватив тяжелый металлический стул, он со всей силы обрушил его на распределительный коллектор.

​Стеклянные трубы взорвались. Сжатый воздух, под огромным давлением, вырвался наружу с ревом реактивного двигателя. Обрывки перфолент и капсулы превратились в шрапнель, заполнив туннель хаосом.

​— Теперь! — Джулиан рванул рычаг аварийного сброса давления.

​Весь «Позвоночник» содрогнулся. Пар из системы отопления смешался с пылью архивов, создавая непроницаемую завесу. Бэзилтон на мгновение потерял их из виду — его красный окуляр беспорядочно метался в облаке пара, не в силах отфильтровать цели.

​Артур подполз к Маргарет, которая замерла, словно у неё закончился завод.

— Я не оставлю тебя, — прошептал он, подхватывая её на руки. — Даже если ты машина, ты моя Маргарет.

-4

​— Уходим через технический сток! — крикнул Джулиан, указывая на люк в полу, откуда хлестала вода. — Если мы разрушим этот узел, вся сеть Архитектора в Глостершире ослепнет!

​Стерлинг, шатаясь, поднялся. Его лицо было залито кровью, но он всё еще держал в руке обломок гаечного ключа.

— Идите... я прикрою.

​— Нет, Стерлинг, мы не... — начал Артур.

​— Это приказ, доктор! — майор оскалился в кровавой улыбке. — Мой «срок службы» еще не закончен. Я покажу этому куску железа, что такое британская пехота.

​Бэзилтон вышел из облака пара. Его костюм был порван, обнажая сегментированную металлическую броню под кожей. Его окуляр горел ярко-алым.

-5

​— Вы не можете остановить неизбежное, — произнес он. — Вы лишь оттягиваете финал.

Подписывайтесь на мой TELEGRAM-КАНАЛ, где я рассказываю о событиях и фактах каждого дня! https://t.me/timeandpeople