Глава 13: Машина Судьбы
Тиканье, доносившееся из-за спины Маргарет, становилось громче, синхронизируясь с ритмом сердца Артура. Бэзилтон стоял неподвижно, его красный окуляр медленно вращался, фокусируясь то на Джулиане, то на Уинстоне. В тусклом свете архива его серая кожа казалась натянутой на металлический каркас, а пальцы левой руки ритмично постукивали по бедру, издавая сухой костяной звук.
— Вы зря тратите силы на ненависть, майор, — произнес Бэзилтон, даже не глядя на Стерлинга, который медленно обходил его сбоку, сжимая гаечный ключ. — Ненависть — это химическая ошибка, которую Архитектор давно научился исправлять.
— Исправлять? — Артур сделал шаг вперед, заслоняя собой Маргарет. — Вы превратили людей в запчасти! Вы стерли личность этой женщины, превратив её в... в это!
Бэзилтон издал звук, отдаленно напоминающий смех — сухой и лишенный эмоций.
— Мы не стирали её личность, доктор Уинстон. Мы её улучшили. Маргарет — это венец творения. Совершенный интерфейс, способный чувствовать боль системы как свою собственную. Она — ваше зеркало. Вы ведь всегда хотели спасти кого-то, кого спасти невозможно? Архитектор просто дал вам идеальную цель.
Джулиан, всё это время изучавший папку, вдруг поднял голову. Его лицо было мертвенно-бледным.
— Это не просто архив, — прошептал он. — Это... сценарий. Бэзилтон, Грей-Стоун был взорван не для того, чтобы скрыть улики. Он был взорван, чтобы выгнать нас сюда. В «Позвоночник».
— Верно, Объект №001, — кивнул Бэзилтон. — Кавендиши всегда были слишком эмоциональны. Твой отец, лорд Эдмунд, верил в прогресс, но боялся его последствий. Элеонора была слишком жестока. Ты же... ты — чистый лист. Твое путешествие с доктором Уинстоном через страх и потери было необходимо, чтобы «закалить» твой разум. Чтобы ты был готов принять наследие.
— Какое наследие? — выплюнул Джулиан.
— Ты станешь новым Архитектором. Не человеком, но алгоритмом, который будет управлять этим миром из теней. А твои спутники... они выполнили свою роль.
В этот момент Маргарет заговорила. Её голос был лишен прежней теплоты, он звучал плоско, словно запись на старой пластинке.
— Протокол «Интеграция» начат. Артур... мне больше не больно. Пожалуйста, не мешай.
Она встала. Её движения были пугающе плавными. Она не смотрела на Артура — её взгляд, полный золотистых шестеренок, был прикован к Бэзилтону.
— Маргарет, нет! — Артур схватил её за плечо, но она с легкостью, не свойственной человеку, оттолкнула его. Уинстон отлетел к стеллажу, больно ударившись головой.
— Хватит болтовни! — рявкнул Стерлинг.
Майор бросился в атаку. Его удар гаечным ключом должен был раздробить Бэзилтону череп, но тот среагировал со сверхъестественной скоростью. Металлическая рука киборга перехватила ключ в воздухе. Раздался скрежет — пальцы Бэзилтона вмяли сталь инструмента, словно мягкую глину.
— Объект №089. Срок службы истек, — холодно произнес Бэзилтон.
Он нанес короткий удар в грудь Стерлинга. Майор охнул и рухнул на колени, хватая ртом воздух.
— Джулиан! — закричал Артур, пытаясь подняться. — Трубы! Пневмопочта!
Джулиан мгновенно понял план. Он бросился не к Бэзилтону, а к центральному узлу пневматической системы, где сходились сотни стеклянных трубок. Схватив тяжелый металлический стул, он со всей силы обрушил его на распределительный коллектор.
Стеклянные трубы взорвались. Сжатый воздух, под огромным давлением, вырвался наружу с ревом реактивного двигателя. Обрывки перфолент и капсулы превратились в шрапнель, заполнив туннель хаосом.
— Теперь! — Джулиан рванул рычаг аварийного сброса давления.
Весь «Позвоночник» содрогнулся. Пар из системы отопления смешался с пылью архивов, создавая непроницаемую завесу. Бэзилтон на мгновение потерял их из виду — его красный окуляр беспорядочно метался в облаке пара, не в силах отфильтровать цели.
Артур подполз к Маргарет, которая замерла, словно у неё закончился завод.
— Я не оставлю тебя, — прошептал он, подхватывая её на руки. — Даже если ты машина, ты моя Маргарет.
— Уходим через технический сток! — крикнул Джулиан, указывая на люк в полу, откуда хлестала вода. — Если мы разрушим этот узел, вся сеть Архитектора в Глостершире ослепнет!
Стерлинг, шатаясь, поднялся. Его лицо было залито кровью, но он всё еще держал в руке обломок гаечного ключа.
— Идите... я прикрою.
— Нет, Стерлинг, мы не... — начал Артур.
— Это приказ, доктор! — майор оскалился в кровавой улыбке. — Мой «срок службы» еще не закончен. Я покажу этому куску железа, что такое британская пехота.
Бэзилтон вышел из облака пара. Его костюм был порван, обнажая сегментированную металлическую броню под кожей. Его окуляр горел ярко-алым.
— Вы не можете остановить неизбежное, — произнес он. — Вы лишь оттягиваете финал.
Подписывайтесь на мой TELEGRAM-КАНАЛ, где я рассказываю о событиях и фактах каждого дня! https://t.me/timeandpeople