Знаете, бывает так: сидишь, пишешь пост к Девятому мая или статью о героях былых времён, и вдруг — бац! Рука замирает над клавиатурой. В голове каша, а всё из-за одного-единственного сочетания слов. Вроде бы всё просто, но сомнения грызут, как старая моль свитер. Как пишется: «Огонь Памяти», «Огонь памяти» или «огонь памяти»? Попробуем размотать этот лингвистический клубок, чтобы больше не краснеть перед корректорами. Честно говоря, русский язык — та ещё головоломка. Когда речь заходит о мемориалах, правила начинают капризничать. Если мы говорим о конкретном объекте, стоящем у Кремлёвской стены или в центре вашего города, то это имя собственное. По правилам орфографии, в названиях памятников и архитектурных сооружений с большой буквы пишется только первое слово. Получается, правильный вариант — Вечный огонь. Но постойте, а как пишется: «Огонь Памяти», «Огонь памяти» или «огонь памяти»? в контексте конкретной акции или символического названия? Вот тут и зарыта собака. Если «Огонь Памяти