- Анастасия Гаврилова о процессе создания новостей в области международной журналистики
- — Как Вы считаете, какие качества и навыки нужны для того, чтобы построить успешную карьеру журналиста-международника?
- — В каких сферах и дисциплинах, кроме политики, должен разбираться журналист для работы в области международных отношений?
Анастасия Гаврилова о процессе создания новостей в области международной журналистики
Анастасия Гаврилова — эксперт в области международных отношений, студентка магистратуры факультета мировой политики и мировой экономики НИУ ВШЭ. В интервью для Школы журналистики имени Владимира Мезенцева рассказала о «подводных камнях» в работе журналиста-международника.
— Как Вы считаете, какие качества и навыки нужны для того, чтобы построить успешную карьеру журналиста-международника?
— По моему мнению, чтобы стать востребованным специалистом в сфере международной журналистики, важно обладать хорошо развитыми коммуникативными навыками. В нашей профессии необходимо уметь выстраивать диалог с разными людьми. Также важны грамотность и способность красиво и чётко формулировать мысли. Информацию всегда нужно подавать «под необычным соусом», чтобы материал было интересно и приятно читать. У каждого журналиста-международника должен быть свой фирменный стиль–визитная карточка. Не менее важны любознательность и стремление расширять свой кругозор. Журналист-международник постоянно должен следить за тем, что происходит в нашем большом и разнообразном мире, узнавать новости и находить актуальные кейсы. Только так у него будет возможность заинтересовать аудиторию и запомниться ей.
— В каких сферах и дисциплинах, кроме политики, должен разбираться журналист для работы в области международных отношений?
— Конечно, международная журналистика включает в себя не только политику. Это более широкое поле, и специальность связана с различными дисциплинами. Безусловно, разбираться в политике очень важно, но также актуальным направлением сегодня стала экономика. Очень важно понимать и анализировать экономическую ситуацию в отдельных странах и в мире в целом. Очень важно на хорошем уровне владеть иностранными языками. Необходимо знать язык региона, с которым ты работаешь и о котором ты пишешь, поскольку приходится работать с первичными источниками, а информация там, конечно, написана на оригинальном, родном для населения страны языке.
Поэтому для того, чтобы иметь возможность оперативно получить точную и полную информацию, необходимо знать как минимум английский язык и язык региона, с которым ты работаешь.
Ещё важно знать культуру стран, о которых пишешь. Межкультурные коммуникации – это очень интересная и важная область журналистики. Важно уметь грамотно освещать эту тему.
— О каких «подводных камнях» в области международной журналистики Вы не догадывались, пока не пришли в профессию?
— Я уже на протяжении года работаю специалистом в области международных отношений, пишу аналитические материалы. За это время мне пришлось столкнуться с различными «подводными камнями». Первый – это оперативность. Очень важно быстро реагировать на каждое событие, чтобы предоставить актуальный материал. Необходимо всегда попадать в повестку. Сначала было трудно успевать за короткий срок создавать грамотный и интересный материал, потому что качественная аналитика требует немалого времени, упорного труда и кропотливой работы. Также нужно уметь точно и грамотно излагать свои мысли. Поэтому пришлось немного поработать над навыком оперативности, поскольку очень сложно писать быстро и качественно.
Вторая проблема — это некачественные источники информации. В сети распространено большое количество информации, которая сгенерирована с помощью ИИ. Её достаточно сложно отличить от правдивой, и сделать это можно только в процессе работы над материалом. Нужно много читать, анализировать и сопоставлять множество источников, чтобы понять, где верная информация. Очень остро стоит вопрос о многообразии источников информации: с одной стороны, электронные девайсы и нейросети помогают оперативно распространять новости, но из-за них возникает много фейковой информации, которая мешает создавать качественную аналитику и проводить исследования.
А ещё я столкнулась с тем, что очень сложно донести своё мнение и обрести значимость в глазах экспертов и профессионалов, которые уже много лет в профессии. Конечно, они обладают большим объёмом знаний и имеют свое «устоявшееся» мнение. Иногда очень трудно объяснить им свою позицию, ведь мы — представители разных поколений. У нас разное образование и подходы к жизни. Многие относятся скептически к молодым специалистам, которые хотят поделиться своим взглядом на различные события. Поэтому признание экспертного общества получить достаточно трудно.
— Сейчас широкое распространение получил искусственный интеллект. Как, по Вашему мнению, это повлияло на работу журналистов-международников?
— В настоящее время искусственный интеллект стремительно развивается. По моему мнению, нельзя «демонизировать» ИИ, но при этом и переоценивать его значимость не нужно. Для журналиста-международника нейросети — это в первую очередь помощник и инструмент для создания качественной аналитики. Искусственный интеллект не может стать полноценной заменой журналиста, потому что он не обладает критическим мышлением и всей полнотой интеллектуальных функций. ИИ может выполнять техническую часть работы, тем самым упрощая и ускоряя процесс работы. Текст, написанный машиной, очень легко отличить. Зачастую такие материалы являются некачественными. Поэтому нельзя полностью полагаться на ИИ.
— Как Вы считаете, в сфере международной журналистики и в работе журналиста-международника есть какое-то место для творчества и креатива?
— Безусловно, работа журналиста очень креативная и творческая. На первый взгляд кажется, что написание текста — это очень простая, техничная работа. На самом деле, это не так. Задача журналиста — создать «живой» текст, который будет наполнен яркими примерами и интересными конструкциями. Текст должен отражать личность автора. У каждого эксперта и профессионала свой уникальный стиль, который позволяет быстро узнать автора материала. В каждый текст нужно вкладывать душу. Только такие работы «цепляют» и заставляют прочитать материал до конца.
— Как Вы считаете, для журналиста-международника важнее углублённо изучить один регион или быть универсалом?
— Сегодня действительно есть некий тренд на диверсификацию знания. Но при этом каждый специалист в области международных отношений изучает один или несколько регионов. Например, мой профиль – это китаистика. Тем не менее в вузе мы изучали не только Китай, но и рассматривали другие вопросы в области международных отношений.
Наш мир многообразен, и каждый день происходят интересные и шокирующие события. Поэтому важно иногда «выходить за рамки» одного региона и пробовать себя в новых направлениях и сферах.
— Почему для углублённого изучения Вы выбрали именно Китай?
— Ещё со школы мне хотелось изучать китайский язык. Китай — это очень необычная страна. Она сочетает в себе закрытую политику, развитую экономику и уникальную историю и культуру. На международной арене Китай является феноменом. Он быстро развивается и уже заявляет о том, что готов взять на себя инициативу в глобальном управлении. Китай менее чем за 100 лет превратился из маленького и закрытого государства в могущественную страну. Это особенно меня заинтересовало, и я решила углублённо изучить историю, культуру и язык Китая.
— Какой материал, созданный Вами, имеет для Вас особую ценность?
— На третьем курсе университета я стала участником проекта по созданию учебного пособия для студентов МГИМО. Оно было посвящено применению современных информационных технологий в различных сферах человеческой деятельности. Мы рассматривали способы применения искусственного интеллекта в области политики, экономики, ведения военных действий. Я выступила автором трёх глав. В процессе работы я сотрудничала с ведущими экспертами нашей страны, смогла поделиться с профессионалами своим мнением по поводу актуальных вопросов. Поэтому эта работа стала одной из самых запоминающихся. Но в каждую из работ я стремлюсь вложить много сил, времени и энергии, поэтому все материалы значимы и ценны.
— Случалось ли так, что после создания материала про какую-то страну Вы кардинально меняли мнение о ней?
— Кардинально мнение не менялось никогда. Но очень часто меняется взгляд на отдельные процессы в той или иной стране. Иногда, перечитывая ранние материалы, понимаешь, насколько сильно изменилась ситуация. Какие-то гипотезы находят своё подтверждение, а какие-то – нет. Многие прогнозы становятся реальностью. К тому же, мы часто обладаем неполной информацией. Новые факты и важные подробности часто появляются только по истечении времени. Поэтому угол зрения на некоторые события и процессы меняется.
— Какой совет Вы бы дали человеку, который мечтает о карьере журналиста-международника?
— Мой главный совет — это верить в себя и в свои силы. Я сама начинающий специалист в области международных отношений и понимаю, что трудно работать, если сомневаешься в том, что делаешь. Нужно верить в себя и в свой текст. Ещё важно быть открытым к конструктивной критике и всегда готовым учиться. Смело и терпеливо идите к своей цели и у Вас обязательно всё получится. Верьте в свои силы и ничего не бойтесь: пробуйте, ошибайтесь, падайте и вставайте. Это важная часть процесса обучения, которая обязательно приведёт Вас к отличному результату.